"to the needs and priorities" - Translation from English to Arabic

    • لاحتياجات وأولويات
        
    • مع احتياجات وأولويات
        
    • للاحتياجات والأولويات
        
    • لحاجات وأولويات
        
    • لتلبية احتياجات وأولويات
        
    • تلبية احتياجات وأولويات
        
    • تلبية الاحتياجات واﻷولويات
        
    He began by observing that direct budget support offered flexibility in responding to the needs and priorities of development partners. UN وبدأ عرضه بملاحظة أن تقديم الدعم المباشر للميزانية يوفر مرونة في الاستجابة لاحتياجات وأولويات الشركاء في التنمية.
    The Board is also responsible for ensuring that WFP is responsive to the needs and priorities of recipient countries. UN والمجلس مسؤول أيضا عن ضمان استجابة برنامج الأغذية العالمي لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. UN وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    It was more important than ever to adapt operational activities to the needs and priorities of individual countries, involving local officials at each stage of projects, and to build up national capacity by fully involving the institutions, expertise and services of the beneficiary country and furthering decentralization and delegation of authority. UN وقال إنه يرى ضرورة الحرص، أكثر من أي وقت مضى، على ملائمة اﻷنشطة التنفيذية مع احتياجات وأولويات كل بلد بإشراك المسؤولين المحليين في كل مرحلة من مراحل المشاريع، وتعزيز القدرات المحلية بالاستعانة إلى أقصى حد بالمؤسسات والكفاءات والخدمات في البلد المستفيد وتشجيع اللامركزية وتفويض السلطات.
    Project inputs respond fully to the needs and priorities expressed by grass-roots communities during the participatory planning exercises and are being delivered directly at the village or village-tract level in partnership with community-based organizations and rural communities. UN وتستجيب إسهامات المشاريع بالكامل للاحتياجات والأولويات التي أعربت عنها جماعات القاعدة الشعبية أثناء عمليات التخطيط التشاركية، وتقدَّم هذه الإسهامات مباشرة على مستوى القرية أو المناطق المحيطة بها، بالتشارك مع المنظمات المجتمعية والجماعات الريفية.
    However, due regard should be given to the needs and priorities of Member States, and especially developing countries. UN ومع ذلك، ينبغي أن نولي المراعاة الواجبة لاحتياجات وأولويات الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية.
    Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. UN وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    The first of these principles is that the GM should be demand-driven, but also pro-actively responsive to the needs and priorities of Parties. UN وأول هذه المبادئ هو أن تكون الآلية العالمية قائمة على الطلب ولكن أن تستجيب على نحو فعّال لاحتياجات وأولويات الأطراف.
    Several delegations strongly supported the recommendation on setting a goal to reduce the earmarking of extrabudgetary contributions so as to enable UNODC to respond more effectively to the needs and priorities of Member States. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للتوصية بتحديد هدف للحد من تخصيص المساهمات الخارجة عن الميزانية من أجل تمكين المكتب من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وأولويات الدول الأعضاء.
    The United Nations development system strove to respond to the needs and priorities of developing countries as owners and drivers of their own futures. UN 4 - ومضى يقول إن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي يسعى إلى الاستجابة لاحتياجات وأولويات البلدان النامية بوصفها المتحكمة في مستقبلها والموجهة له.
    The new development agenda should be responsive to the needs and priorities of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN وينبغي للخطة الإنمائية الجديدة أن تستجيب لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Several delegations strongly supported the recommendation on setting a goal to reduce the earmarking of extrabudgetary contributions so as to enable UNODC to respond more effectively to the needs and priorities of Member States. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للتوصية بتحديد هدف للحد من تخصيص المساهمات الخارجة عن الميزانية من أجل تمكين المكتب من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وأولويات الدول الأعضاء.
    Several delegations stated that UNFPA should pay close attention to the needs and priorities of programme countries and avoid a one-size-fits-all approach. UN وذكرت عدة وفود أن الصندوق ينبغي أن يولي اهتماما شديدا لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة من البرامج وتجنب النهج القائل بأن صيغة واحدة تناسب الجميع.
    Several delegations stated that UNFPA should pay close attention to the needs and priorities of programme countries and avoid a one-size-fits-all approach. UN وذكرت عدة وفود أن الصندوق ينبغي أن يولي اهتماما شديدا لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة من البرامج وتجنب النهج القائل بأن صيغة واحدة تناسب الجميع.
    Field Offices calculate the cost of operationalizing the programme strategies within the overall framework of enhancing human development and according to the needs and priorities of their respective refugee populations. UN وتقوم المكاتب الميدانية بحساب تكلفة تنفيذ الاستراتيجيات البرنامجية ضمن الإطار العام لتعزيز التنمية البشرية ووفقا لاحتياجات وأولويات مجموعات اللاجئين التابعين لكل منها.
    The Conference recommends that IAEA continue, through its Technical Cooperation Programme, to give special attention to the needs and priorities of least developed countries. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا.
    Thus, ITPOs should be more development oriented and aligned to the needs and priorities of target countries. UN وينبغي، بالتالي، أن تكون مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا أكثر توجُّهاً نحو التنمية وأكثر تواؤماً مع احتياجات وأولويات البلدان المستهدفة.
    Developing countries have called upon development partners to be forthcoming in responding in an effective and timely manner to the needs and priorities identified by beneficiary countries through mainstreaming trade in their development assistance plan and programming. UN ودعت البلدان النامية الشركاء في التنمية إلى التعاون في الاستجابة بأسلوب فعال وحسن التوقيت للاحتياجات والأولويات التي تحددها البلدان المستفيدة من خلال إدماج التجارة في خططهم وبرامجهم للمساعدة الإنمائية.
    In response to the needs and priorities of partner countries, the G-8 action plan intends to take the following measures: UN واستجابة لحاجات وأولويات البلدان الشريكة، ترمي خطة عمل مجموعة الثمانية إلى اتخاذ التدابير التالية:
    The session also considered and endorsed the new strategic orientation of ECA, as presented by the new Executive Secretary in response to the needs and priorities of African countries. UN ونظرت الدورة أيضا في التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة ووافقت عليه، بالصيغة التي قدمها الأمين التنفيذي الجديد، لتلبية احتياجات وأولويات البلدان الأفريقية.
    They argued that civilian-led delivery mechanisms would allow for assistance to be better aligned to the needs and priorities of the communities affected. UN وكان من رأي هذه المنظمات أن الآليات التي يديرها مدنيون لتقديم المساعدة ستتيح للمساعدات أن تتوافق بشكل أفضل في تلبية احتياجات وأولويات المجتمعات المحلية المتضررة.
    Those Boards are responsible for providing intergovernmental support to and supervision of the activities of each fund or programme in accordance with the overall policy guidance of the Assembly and the Council, in accordance with the respective responsibility as set out in the Charter, and for ensuring that they are responsive to the needs and priorities of recipient countries. UN وهذان المجلسان مسؤولان عن توفير الدعم الحكومي الدولي لأنشطة كل صندوق أو برنامج، واﻹشراف على هذه اﻷنشطة، طبقا لتوجيه السياسات العامة الذي تضعه الجمعية العامة والمجلس، حسب المسؤولية الموكلة لكل منهما على النحو الوارد في الميثاق، وضمان تلبية الاحتياجات واﻷولويات في البلدان المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more