"to the needs of persons with" - Translation from English to Arabic

    • لاحتياجات الأشخاص ذوي
        
    • مع احتياجات الأشخاص ذوي
        
    • لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي
        
    • حسب احتياجات الأشخاص
        
    The World Programme of Action represented a significant move away from the traditional approach that focused solely on rehabilitation in response to the needs of persons with disabilities. UN ويمثل برنامج العمل العالمي تحولا هاما عن النهج التقليدي الذي يركز فقط على التأهيل تلبية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Are poverty reduction policies tailored to the needs of persons with disabilities? UN وهل تُصاغ سياسات الحد من الفقر بشكل يستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة؟.
    Detainee assistance units, the main task of which is to monitor respect for prisoners' rights, pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN وتولي وحدات مساعدة الأشخاص المحتجزين، التي تتمثل مهمتها الرئيسية في مراقبة احترام حقوق أولئك الأشخاص، اهتماما خاصا لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also noted that private service providers did not have the obligation to adapt their services to the needs of persons with disabilities, even where these adjustments were financially viable. UN وجاء في الورقة أيضاً أن متعهدي هذا القطاع غير ملزمين بتكييف خدماتهم مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، حتى عندما تكون تكاليف التعديلات اللازمة في المتناول.
    (e) To advise on special schemes for providing transport facilities geared to the needs of persons with disabilities; UN (ﻫ) تقديم المشورة بشأن النظم الخاصة بتوفير مرافق النقل الموجهة لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    A total of 134 workshops adapted to the needs of persons with disabilities were conducted (which is significantly more than during 2008). UN وقد نظمت 134 حلقة عمل معدلة حسب احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (أي أكثر بكثير من عام 2008).
    His Government attached particular importance to the needs of persons with disabilities, as evinced by its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and adoption of a law on their care and rehabilitation in the same year. UN كما تولي حكومته أولوية محددة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات، كما يتضح من تصديقها على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2008 واعتمادها قانوناً في نفس السنة بشأن رعايتهم وإعادة تأهيلهم.
    The purpose of the exercise is to assist policymakers and decision makers in Qatar in developing policies, programmes and projects that will respond to the needs of persons with disabilities at the national level. UN والغرض من الدراسة المتوخاة هو مساعدة صانعي السياسات والقرارات في قطر على وضع سياسات وبرامج ومشاريع تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    Pay more attention to the needs of persons with disabilities, particularly by covering their medical expenses (Bahrain); 147.157. UN 147-156- إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما من خلال تغطية نفقاتههم الطبية (البحرين)؛
    In the Hong Kong Central Library and some major and district public libraries, all enquiry counters are installed with " Induction Loop System " to cater to the needs of persons with hearing impairment. UN وجميع مكاتب الاستعلام في مكتبة هونغ كونغ المركزية وبعض المكتبات العامة الكبيرة ومكتبات المقاطعات مزودة ب " نظام دائرة الحث " مراعاة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية.
    38. The United Nations system continues to respond positively to the needs of persons with disabilities and to the mandates emanating from the international normative framework on disability. UN 38 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة الاستجابة بطريقة إيجابية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وللولايات المنبثقة عن الإطار المعياري الدولي المعني بالإعاقة.
    Local and regional public transport is the responsibility of the country's municipalities, and they are performing comprehensive work to adapt public transport to the needs of persons with disabilities. UN 91- ويدخل النقل العام المحلي والإقليمي في نطاق مسؤولية البلديات، وهي تقوم بعمل شامل لتكييف النقل العام لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    140.214. Continue adapting health, education and transport services to the needs of persons with disabilities (Cuba); 140.215. UN 140-214- مواصلة تكييف خدمات الصحة والتعليم والنقل وفقاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (كوبا)؛
    For the purpose of providing appropriate accommodation for persons with disabilities, and in accordance with the Law on the Enforcement of Criminal Sanctions and the Rulebook on house rules in penal correctional facilities and district prison, all institutions within the Administration for Enforcement of Criminal Sanctions take into account to ensure conditions for prison sentences customised to the needs of persons with disabilities. UN 171- وبغرض توفير مأوى ملائم للأشخاص ذوي الإعاقة، ووفقاً لقانون إنفاذ الجزاءات الجنائية ودفتر الشروط المتعلق بقواعد السلوك داخل المرافق الإصلاحية والسجن الإقليمي، تحرص المؤسسات التابعة لإدارة إنفاذ الجزاءات الجنائية كافة على كفالة تكييف ظروف السجن وفقاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One of the things that is most important to the needs of persons with disabilities and for their inclusion in everyday life is the provision of medical aids, which can be provided free of charge or with partial reimbursement from a health insurer if they are prescribed by a physician. UN 197- ومن أهم الأمور بالنسبة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة ولإدماجهم في الحياة اليومية توفير الأدوات الطبية المساعدة، التي يمكن أن توفر مجاناً أو أن يسترد جزء منها من شركة التأمين الصحي إذا نصت عليها وصفة طبيب.
    (b) In view of the consequences of the military operations, the Mission recommends that responsible Palestinian authorities as well as international aid providers should pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN (ب) بالنظر على آثار العمليات العسكرية، توصي البعثة بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة هي والمانحون الدوليون اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات.
    (b) In view of the consequences of the military operations, the Mission recommends that responsible Palestinian authorities as well as international aid providers should pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN (ب) بالنظر على آثار العمليات العسكرية، توصي البعثة بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة والمانحون الدوليون اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    78. In paragraph 1976 (b) of its report, the Mission recommended that, in view of the consequences of the military operations, responsible Palestinian authorities and international aid providers should pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN 78- وأوصت البعثة، في الفقرة 1976(ب) من تقريرها بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة والمانحون الدوليون، بالنظر إلى آثار العمليات العسكرية، اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    76. In paragraph 1976 (b) of its report, the Mission recommended that, in view of the consequences of the military operations, responsible Palestinian authorities and international aid providers should pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN 76- وأوصت البعثة، في الفقرة 1976(ب) من تقريرها بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة والمانحون الدوليون، بالنظر إلى آثار العمليات العسكرية، اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    33. In Argentina, the National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities established a comprehensive cross-sectoral health plan with the aim of adapting health and sanitation services to the needs of persons with disabilities. UN 33 - وفي الأرجنتين، أعدّت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة خطة صحية شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى تكييف الخدمات الصحية وخدمات الصرف الصحي مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The national programme is designed to build a society whose every aspect, including health care and social security, education, access to information, professional, social and cultural realisation, is made available to all without exception, or to make them accessible, in a reasonable manner, and adapt them to the needs of persons with disabilities. UN وقد أُعد البرنامج الوطني بغية بناء مجتمع يكون كل جانب فيه، بما في ذلك الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، والتعليم، والحصول على المعلومات، والإنجاز المهني والاجتماعي والثقافي، متاحاً للجميع بدون استثناء، أو يمكن فيه توفير هذه الجوانب بطريقة معقولة وتكييفها مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Under the NDA State and Territory Governments are responsible for the provision of specialist disability services, while the Australian Government is responsible for providing employment services and income support targeted to the needs of persons with disabilities. UN وبموجب الاتفاق الوطني، تضطلع حكومات الولايات والأقاليم بالمسؤولية عن توفير خدمات الإعاقة المتخصصة، بينما تضطلع الحكومة الأسترالية بالمسؤولية عن توفير خدمات التوظيف وتعزيز الدخل الموجهين لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government's intention with these initiatives is to increase access to employment, rehabilitation or work that is better adapted to the needs of persons with a mental disability. UN 252- وتهدف الحكومة من خلال تلك المبادرات إلى تحسين الوصول إلى التوظيف أو إلى إعادة التأهيل أو إلى العمل المكيف حسب احتياجات الأشخاص المصابين بإعاقة عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more