Progress on the implementation of this recommendation should be reported to the next session of the Commission in 1999; | UN | وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
He therefore proposed deferring inclusion of the item to the next session of the General Assembly. | UN | ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
The Special Rapporteur will submit a further report to the next session of the Commission. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريراً آخر إلى الدورة القادمة للجنة. الحاشية |
Requests the Executive Secretary to report the results of the conduct of the process to the next session of the Conference. | UN | يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن نتائج العملية إلى الدورة المقبلة للمؤتمر. |
Meetings of special rapporteurs, held annually, report to the next session of the CHR. | UN | عقد اجتماعات المقررين الخاصين سنوياً وتقديم تقارير إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان. |
The Sixth Committee would be an appropriate forum for such consideration, but as it had completed its work for the fifty-third session, it might be best to defer the matter to the next session of the General Assembly. | UN | وقد تكون اللجنة السادسة المحفل المناسب للنظر في هذه المسألة، ولكن نظرا ﻷنها أتمت أعمالها للدورة الثالثة والخمسين، فإنه قد يكون من اﻷفضل تأجيل المسألة الى الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
At its 12th meeting, on the 22 March 2002, the Commission accepted the recommendation of its officers regarding the postponement of the special debate to the next session of the Commission. | UN | 12- وفي جلستها 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee | UN | تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية |
It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and submit a report to the next session of the General Assembly. | UN | كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
The burden of dealing with motions now falls upon the President, who decides urgent motions when necessary and adjourns all other motions to the next session of the Appeals Tribunal. | UN | ويقع عبء التعامل مع الالتماسات الآن على عاتق الرئيس، فهو يتخذ قرارات في الالتماسات العاجلة عند الضرورة ويؤجل النظر في جميع الالتماسات الأخرى إلى الدورة القادمة لمحكمة الاستئناف. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
It appreciated the work done in that regard by the United Nations system, and looked forward to the next session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in 2012 on enhancing regional economic integration in the Asia-Pacific region. | UN | وأضاف أن الرابطة تقدر العمل الذي قامت به منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد وتتطلع إلى الدورة القادمة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي تعقد في عام 2012 بشأن تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Consideration of the draft Financial Regulations was deferred to the next session of the Council. | UN | وأرجئ النظر في مشروع النظام المالي إلى الدورة المقبلة للمجلس. |
An update on the activities of those entities would be submitted to the next session of the Commission on the Status of Women in 2003. | UN | وسوف يقدم استكمال لأنشطة هذه الكيانات إلى الدورة المقبلة للجنة وضع المرأة في عام 2003. |
Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee | UN | التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية |
The subsidiary body would submit its findings and recommendations to the next session of the Preparatory Committee. | UN | وستقوم هذه الهيئة الفرعية بتقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية. |
The Assembly also mandated the OAU secretariat to undertake an in-depth study of such a mechanism with particular reference to its institutional and operational details, and to submit its findings and recommendations to the next session of the Assembly in June 1993. | UN | وكلفت الجمعية أيضا أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية بالاضطلاع بدراسة متعمقة لمثل هذه اﻵلية مع الاشارة بوجه خاص الى تفاصيلها المؤسسية والتشغيلية وبتقديــم نتائجها وتوصياتهــا الى الدورة المقبلة للجمعية في حزيران/يونيه ٣٩٩١. |
The Assembly also mandated the OAU secretariat to undertake an in-depth study of such a mechanism with particular reference to its institutional and operational details, and to submit its findings and recommendations to the next session of the Assembly in June 1993. | UN | وكلفت الجمعية أيضا أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية بالاضطلاع بدراسة متعمقة لمثل هذه اﻵلية مع الاشارة بوجه خاص الى تفاصيلها المؤسسية والتشغيلية وبتقديــم نتائجها وتوصياتهــا الى الدورة المقبلة للجمعية في حزيران/يونيه ٣٩٩١. |
12. At its 12th meeting, on 22 March 2002, the Commission accepted the recommendation of its officers regarding the postponement of the special debate to the next session of the Commission. | UN | 12- وفي الجلسة 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
His consultations with certain delegations indicated, however, that it would not be possible to annex the factual summary to the report for transmission to the next session of the Committee. | UN | غير أن مشاوراته مع وفود معينة بينت عدم إمكانية إرفاق الملخص الوقائعي بالتقرير من أجل إحالته إلى الدورة التالية للجنة. |
The Working Group should submit to the next session of the Commission concrete measures for adoption; | UN | ويجب أن يعرض الفريق العامل على الدورة المقبلة للجنة تدابير ملموسة لإقرارها؛ |