"to the north lawn building" - Translation from English to Arabic

    • إلى مبنى المرج الشمالي
        
    As part of the ongoing capital master plan, the Office of the President of the General Assembly relocated to the North Lawn Building. UN وفي إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر الجاري تنفيذه، انتقل مكتب رئيس الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي.
    There is also a direct entrance to the North Lawn Building close to 48th Street, and one to the Library and South Annex Buildings near 42nd Street. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    There is also a direct entrance to the North Lawn Building close to 48th Street, and one to the Library and South Annex Buildings near 42nd Street. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    10. Artwork from the Conference and Secretariat Buildings had been relocated to the North Lawn Building or off site for storage or restoration. UN 10 - ونقلت الأعمال الفنية من مبنيي المؤتمرات والأمانة العامة إلى مبنى المرج الشمالي أو خارج الموقع لتخزينها أو ترميمها.
    The migration of the primary data centre to the North Lawn Building was completed in 2010 and the new facility has greater capacity, which means that the non-critical systems previously hosted in the DC2 secondary data centre are now hosted in the primary data centre facility. UN لقد اكتمل ترحيل مركز البيانات الرئيسي إلى مبنى المرج الشمالي في عام 2010، وأصبحت لدى المرفق الجديد قدرة أكبر، مما يعني أن النظم غير الحرجة التي كانت مستضافة سابقا في مركز البيانات الثانوي DC2 أصبحت الآن مستضافة في مرفق مركز البيانات الرئيسي.
    Resources will also be required to manage the migration of operations from the General Assembly Building to the North Lawn Building and to support the reconfiguration of vacated space and the relocation of staff from swing space to permanent locations, as well as to coordinate the logistics of the project activities, including asset moving, tracking and disposal and cleaning services. UN وسيلزم أيضا رصد موارد لإدارة نقل العمليات من مبنى الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي ودعم إعادة تصميم الحيز الذي تم إخلاؤه ونقل الموظفين من أماكن الإيواء المؤقتة إلى الأماكن الدائمة، وكذلك تنسيق الجانب اللوجستي لأنشطة المشروع، بما في ذلك نقل الأصول وتتبعها والتصرف فيها وخدمات التنظيف.
    Access to the North Lawn Building UN الدخول إلى مبنى المرج الشمالي
    65. Please note that all delegates in possession of a valid United Nations grounds pass (with photo) will be allowed access to the North Lawn Building after the standard screening procedure at that designated entry point. UN 65 - ويرجى الإحاطة بأن جميع المندوبين الذين يحملون تصاريح دخول صالحة إلى الأمم المتحدة (تحمل صورة فوتوغرافية) سيُسمح لهم بالدخول إلى مبنى المرج الشمالي بعد إجراء التفتيش الاعتيادي عند نقطة الدخول تلك.
    24. The relocation of data services to the North Lawn Building was near completion, a proof-of-concept version of the media asset management system would be operational in the first half of 2011 and the procurement of the permanent broadcast facility was expected to be completed in 2011. UN 24 - وذكر أن عملية نقل خدمات البيانات إلى مبنى المرج الشمالي قد قاربت على الاكتمال، وسيبدأ في النصف الأول من عام 2011 تشغيل نسخة من نظام إدارة أصول وسائط الإعلام لإثبات صحة المفهوم ومن المتوقع أن تكتمل عملية شراء مرفق البث الدائم في عام 2011.
    60. The Secretary-General also provides information on the disaster recovery planning and business continuity measures taken at Headquarters in the context of the capital master plan, in particular the migration of the primary data centre from the Secretariat Building to the North Lawn Building and the installation of the new secondary data centre facility located in Piscataway, New Jersey. UN 60 - كما يقدم الأمين العام معلومات عن التدابير المتخذة في المقر فيما يتعلق بالتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، وخصوصاً ترحيل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى مبنى المرج الشمالي وإنشاء مرفق مركز البيانات الثانوي الجديد في بيسكاتاواي، نيو جيرسي.
    116. As regards the secondary data centre, in its resolutions 63/269 and 64/228, the General Assembly requested the Secretary-General to absorb aggregate costs of $16.74 million within the approved budget of the capital master plan in order to pursue the most reliable and cost-effective risk mitigation measures during the migration of the primary data centre to the North Lawn Building. UN 116 - فيما يتعلق بمركز البيانات الثانوي، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قراريها 63/270 و 64/228 استيعاب التكلفة الكلية البالغة 16.74 مليون دولار ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر كي يمكن اتخاذ أفضل تدابير التخفيف من المخاطر من حيث الموثوقية وفعالية الكلفة أثناء عملية نقل مركز البيانات الرئيسي إلى مبنى المرج الشمالي.
    Those constraints prevented the DC2 data centre from being used as a primary data centre while production systems migrated to the North Lawn Building, an exercise which would significantly increase the already high risks associated with the DC2 facility, which the members of the Committee were invited to tour in order to witness first hand the deteriorating situation. UN وذكر أن هذه القيود منعت استخدام مركز البيانات في المبنى DC2 كمركز رئيسي للبيانات في أثناء انتقال نظم الإنتاج إلى مبنى المرج الشمالي (North Lawn building)، وهو إجراء من شأنه أن يزيد زيادة كبيرة المخاطر العالية بالفعل المرتبطة بمرفق المبنى DC2، الذي دعي أعضاء اللجنة إلى القيام بجولة في أرجائه لمعاينة حالته المتدهورة بأنفسهم.
    95. As regards the secondary data centre, in its resolutions 63/269 and 64/228, the General Assembly requested the Secretary-General to absorb aggregate costs of $16.74 million within the approved budget of the capital master plan in order to pursue the most reliable and cost-effective risk mitigation measures during the migration of the primary data centre to the North Lawn Building. UN 95 - وفيما يتعلق بمركز البيانات الثانوي، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 63/270 و 64/228، استيعاب التكاليف المجمعة البالغة 16.74 مليون دولار في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر سعيا إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى التخفيف من المخاطر بأكبر قدر من الموثوقية والفعالية في التكاليف أثناء عملية نقل المركز الرئيسي للبيانات إلى مبنى المرج الشمالي().
    (c) The secondary data centre ($15,260,110); the expenditure relating to the migration of the primary data centre to the North Lawn Building, amounted to $19,525,600; after deducting the full amount of funding from the support account for peacekeeping operations ($4,227,690) and cancellation of prior-period obligations ($37,800), the remaining cost amounts to $15,260,110 (ibid., paras. 95 and 100). UN بلغت النفقات المتصلة بعملية نقل المركز الرئيسي للبيانات إلى مبنى المرج الشمالي 600 525 19 دولار؛ وبعد خصم المبلغ الكامل للتمويل الذي يوفره حساب دعم عمليات حفظ السلام (690 227 4 دولارا) والوفورات المحققة من إلغاء التزامات الفترات السابقة (800 37 دولار)، تبلغ التكاليف المتبقية 110 260 15 دولارات (المرجع نفسه، الفقرتان 95 و 100).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more