"to the notice of arbitration" - Translation from English to Arabic

    • على الإشعار بالتحكيم
        
    • على ذلك الإشعار
        
    • على إخطار التحكيم
        
    New article 4. Response to the notice of arbitration. UN المادة الجديدة 4: الرد على الإشعار بالتحكيم
    Draft article 4. Response to the notice of arbitration UN مشروع المادة 4 - الرد على الإشعار بالتحكيم
    Another proposal was made to provide that the response to the notice of arbitration was only indicative. UN وذهب اقتراح آخر إلى النص على أن الرد على الإشعار بالتحكيم هو مجرد إشارة لا أكثر.
    It was pointed out that the respondent State needed time to organize its defence and to prepare its response to the notice of arbitration. UN وأُشير إلى أن الدولة المدعى عليها تحتاج إلى وقت لتنظيم دفاعها وإعداد ردها على الإشعار بالتحكيم.
    1. Within 30 days of the receipt of the notice of arbitration, the respondent shall communicate to the claimant a response to the notice of arbitration, which shall include: UN 1- يُرسِل المدَّعَى عليه إلى المدَّعِي، في غضون 30 يوما من تاريخ تسلُّم الإشعار بالتحكيم، ردّاً على ذلك الإشعار يتضمّن ما يلي:
    It was said that not all States were necessarily prepared to deal with publication of the notice of arbitration in a timely manner and that the respondent State would need time to organize its defence and to prepare its response to the notice of arbitration. UN وقيل إنَّ الدول لن تكون كلها بالضرورة مستعدة لمعالجة نشر الإشعار بالتحكيم في توقيت مناسب، وإنَّ الدولة المدعى عليها سوف تحتاج إلى وقت لتنظيم دفاعها وإعداد ردّها على الإشعار بالتحكيم.
    The respondent may elect to treat its response to the notice of arbitration in article 4 as a statement of defence, provided that the response to the notice of arbitration also complies with the requirements of paragraph 2 of this article. UN ويجوز للمدّعى عليه أن يعتبر ردّه على الإشعار بالتحكيم بمقتضى الفقرة 4 بمثابة بيان دفاع، شريطة أن يفي الرد على الإشعار بالتحكيم أيضا بمقتضيات الفقرة 2 من هذه المادة.
    2. The response to the notice of arbitration may also include: UN 2- يجوز أن يتضمّن الرد على الإشعار بالتحكيم أيضا ما يلي:
    Anticipating this plea in the response to the notice of arbitration at the very beginning of the arbitral proceedings when the arbitral tribunal still has to be appointed should be omitted. UN إنّ إدراج هذا الدفع في الرد على الإشعار بالتحكيم في بداية إجراءات التحكيم عندما لا تكون هيئة التحكيم قد تعيّنت بعد ينبغي حذفه.
    Proposal: My comment on articles 3 and 4 dealt in detail with the manner in which the Draft introduces a response to the notice of arbitration. UN اقتراح: إنّ تعليقي على المادتين 3 و4 تناول بالتفصيل الأسلوب الذي يعالج فيه مشروع الصيغة المنقّحة الرد على الإشعار بالتحكيم.
    Experience shows that a response to the notice of arbitration is not necessary in order to constitute the tribunal, and the Rules have functioned very well without that requirement. UN وأثبتت التجارب أن الرد على الإشعار بالتحكيم ليس ضروريا لتشكيل هيئة التحكيم وقد عملت القواعد على نحو جيد جدا دون هذا الشرط.
    We are in favour of adding this article especially that it fixes a time limit of 30 days within which the respondent shall communicate a response to the notice of arbitration. UN ونحن نؤيد إضافة هذه المادة خصوصا لأنها تحدد مهلة مدتها 30 يوما يتعين على المجيب أن يرسل في غضونها ردا على الإشعار بالتحكيم.
    Draft article 4. Response to the notice of arbitration (continued) UN مشروع المادة 4 - الرد على الإشعار بالتحكيم (تابع)
    2. The Chairperson said that the components of the response to the notice of arbitration listed in paragraph 2 were in any event optional. UN 2 - الرئيس: قال إن مكونات الرد على الإشعار بالتحكيم الواردة في الفقرة 2 هي على أي حال مكونات اختيارية.
    2. The response to the notice of arbitration may also include: UN 2- يجوز أن يتضمّن الردُّ على الإشعار بالتحكيم أيضا ما يلي:
    The respondent may elect to treat its response to the notice of arbitration referred to in article 4 as a statement of defence, provided that the response to the notice of arbitration also complies with the requirements of paragraph 2 of this article. UN ويجوز للمُدَّعَى عليه أن يعتبر ردَّهُ على الإشعار بالتحكيم المشارَ إليه في الفقرة 4 بمثابة بيان دفاع، شريطة أن يفيَ الردُّ على الإشعار بالتحكيم أيضا بمقتضيات الفقرة 2 من هذه المادة.
    (new article) -- response to the notice of arbitration UN (مادة جديدة) - الرد على الإشعار بالتحكيم
    Response to the notice of arbitration UN الرد على الإشعار بالتحكيم
    3. The constitution of the arbitral tribunal shall not be hindered by any controversy with respect to the respondent's failure to communicate a response to the notice of arbitration, or an incomplete or late response to the notice of arbitration, which shall be finally resolved by the arbitral tribunal. UN 3- لا يحول دون تشكيل هيئة التحكيم أي خلاف بشأن عدم إرسال المدّعى عليه ردّا على الإشعار بالتحكيم أو إرساله ردّا ناقصا أو تأخّره في الرد عليه، إذ تتولّى هيئة التحكيم حسم ذلك الخلاف نهائيا.
    Notice of arbitration and response to the notice of arbitration UN إخطار التحكيم والرد على إخطار التحكيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more