"to the ombudsman" - Translation from English to Arabic

    • إلى أمين المظالم
        
    • لأمين المظالم
        
    • إلى أمينة المظالم
        
    • إلى مكتب أمين المظالم
        
    • على أمين المظالم
        
    • أمام أمين المظالم
        
    • إلى أمانة المظالم
        
    • إلى الوسيط
        
    • لمكتب أمين المظالم
        
    • إلى وسيط الجمهورية
        
    • إلى وسيط جمهورية بوركينا فاسو
        
    • إلى ديوان المظالم
        
    • إلى أمين مظالم
        
    • لدى أمين المظالم
        
    • إلى ديوان أمين المظالم
        
    The cases brought to the Ombudsman reveal weaknesses in the ability of both staff and managers to do so. UN وتتكشف الحالات المقدمة إلى أمين المظالم عن ضعف في قدرة الموظفين والمديرين على السواء، على القيام بذلك.
    Members of the public can complain directly to the Ombudsman. UN ويمكن ﻷفراد الجمهور التوجه بالشكوى إلى أمين المظالم مباشرة.
    Persons who consider that they have been improperly treated or that their cases have been mismanaged also have access to the Ombudsman. UN وتتوافر أيضا إمكانية الوصول إلى أمين المظالم أمام من يرى أنه لم يعامل على نحو لائق أو أسيئت معالجة حالته.
    Member of the Torture Prevention National Board affiliated to the Ombudsman UN عضو المجلس الوطني لمنع التعذيب التابع لأمين المظالم
    The result of a complaint to the Ombudsman may be that the police and the prosecutor reopen the investigation. UN وقد تكون نتيجة تقديم الشكوى إلى أمين المظالم أن تفتح الشرطة ويفتح المدعي العام التحقيق من جديد.
    Members of the public can complain directly to the Ombudsman. UN ويجوز لأفراد الجمهور تقديم الشكوى مباشرة إلى أمين المظالم.
    CSD staff and prisoners may also direct their complaints to the Ombudsman. UN ويجوز لموظفي تلك الإدارة وللسجناء توجيه شكاواهم أيضاً إلى أمين المظالم.
    Complaints about child protection in Queensland can be made to the Ombudsman's Office in that State. UN وبالنسبة للشكاوى المتعلقة بحماية الأطفال في كوينسلاند، فيمكن أن تُرفع إلى أمين المظالم في تلك الولاية.
    He also wished to know whether any gender discrimination cases had been submitted to the Ombudsman since the writing of the report. UN ويود أيضا أن يعرف إذا تم تقديم أية حالات تتعلق بالتمييز القائم على الجنس إلى أمين المظالم منذ كتابة التقرير.
    Poland had also greatly enhanced the protection of children's rights by assigning additional statutory powers to the Ombudsman for Children, powers that served to strengthen and broaden the mandate of that official. UN وعززت بولندا، إلى حد كبير أيضاً، حماية حقوق الأطفال من خلال إسناد صلاحيات قانونية إضافية إلى أمين المظالم المعني بالأطفال، وهي صلاحيات تفيد في تعزيز ولاية هذا الموظف الحكومي وتوسيع نطاقها.
    Further complaints to the Ombudsman, and the President's office, including a request for clemency, were unsuccessful. UN وقدمت شكاوى أخرى إلى أمين المظالم وإلى مكتب الرئيس، بما في ذلك طلب رحمة، إلا أنها رُفضت.
    Further complaints to the Ombudsman, and the President's office, including a request for clemency, were unsuccessful. UN وقدمت شكاوى أخرى إلى أمين المظالم وإلى مكتب الرئيس، بما في ذلك طلب رحمة، إلا أنها رُفضت.
    It would also be interesting to know how many women made complaints to their employers or to the Ombudsman for Equality. UN ومن المهم ايضا معرفة عدد النساء اللواتي تقدمن بشكاوى إلى أربابهن للعمل أو إلى أمين المظالم المعني بالمساواة.
    Of the total 430 complaints received in 2008, men lodged 271 or 63.02% of complaints to the Ombudsman. UN ومن بين ما مجموعه 430 شكوى وردت إلى أمين المظالم في عام 2008، قدم الرجال 271 شكوى، أو 63.02 في المائة.
    Following a transparent process, the Office provided advice to the Ombudsman on redrafting the enabling legislation of the Ombudsman according to the requirements for ICC accreditation. UN وقدمت المشورة إلى أمين المظالم بعد عملية اتسمت بالشفافية بشأن إعادة صياغة التشريع المتعلق بأمين المظالم طبقا لمتطلبات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    In 1979, he went to the Ombudsman's Office where he created the Child and Youth Team and became the Deputy Ombudsman for Children and Youth. UN وفي 1979، التحق بمكتب أمين المظالم حيث أنشأ فريق الطفولة والشباب وأصبح نائباً لأمين المظالم في هذا المجال.
    Persons who consider that they have been improperly treated or that their cases have been mismanaged also have access to the Ombudsman. UN كما تتوافر إمكانية الوصول إلى أمينة المظالم أمام من يرى أنه لم يعامل على نحو لائق أو أسيئت معالجة حالته.
    It also provided advice to the Ombudsman to seek accreditation to ICC. UN وقدمت المفوضية المشورة أيضا إلى مكتب أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    The effect of such complaint to the Ombudsman may be that the police and the prosecutor reopen the investigation. UN وقديسفر عن عرض الشكوى على أمين المظالم أن تعيد الشرطة والمدعي العام فتح التحقيق في القضايا.
    Administrative decisions may also be appealed to a higher administrative level and to the Ombudsman. UN ويمكن أيضا الطعن في القرارات الإدارية على مستوى إداري أعلى أو أمام أمين المظالم.
    With regard to comments made by ILGA, Greece replied that complaints on sexual discrimination could be addressed to the Ombudsman. UN ففيما يخص تعليقات الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، أجابت اليونان بأنه يمكن توجيه الشكاوى بشأن التمييز الجنسي إلى أمانة المظالم.
    In addition, a separate internal procedure existed for complaints relating to racist incidents, also providing for a right of recourse to the Ombudsman. UN وهناك أيضاً طرق داخلية متميزة للشكوى المتعلقة بالحوادث العنصرية، وهي تنص أيضاً على حق اللجوء إلى الوسيط.
    Another project in Uruguay provides assistance to the Ombudsman's Office. UN ويوفر مشروع آخر في أوروغواي المساعدة لمكتب أمين المظالم.
    She subsequently appealed to the judicial authorities as well as to the Ombudsman of the Republic, the National Human Rights Observatory and the Minister of Justice, without success. UN ثم توجهت إلى السلطات القضائية وكذلك إلى وسيط الجمهورية والمرصد الوطني لحقوق الإنسان وإلى وزير العدل، لكن دون جدوى.
    3. Appeals to the Ombudsman UN 3- الاحتكام إلى وسيط جمهورية بوركينا فاسو
    The prisoners can submit complaints to the Ombudsman's Office in Latvian and Russian. UN ويمكن للسجناء تقديم شكاوى إلى ديوان المظالم باللاتفية والروسية.
    The scope of the Ombudsman for Minorities consists of both tasks that earlier belonged to the Aliens Ombudsman and of new tasks assigned to the Ombudsman for Minorities. UN ويتكون مجال عمل أمين مظالم الأقليات من المهام التي كان يضطلع بها فيما سبق أمين مظالم الأجانب، بالإضافة إلى المهام الجديدة الموكلة إلى أمين مظالم الأقليات.
    The author can also complain to the Ombudsman. UN وبإمكان صاحب البلاغ التظلم أيضاً لدى أمين المظالم.
    In trying to ensure that its services are accessible to ordinary people, it has signed an MOU with the Solomon Islands Postal Corporation in February 2010, that provides for free aerogram which anyone can use to send their complains to the Ombudsman office. UN وفي محاولة من ديوان أمين المظالم لضمان وصول خدماته إلى الأشخاص العاديين، فقد وقّع على مذكرة تفاهم مع مؤسسة البريد في جزر سليمان في شباط/فبراير 2010، وتنص هذه المذكرة على توفير رسائل جوية مجانية بحيث يمكن لأي شخص استخدامها في إرسال شكواه إلى ديوان أمين المظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more