It will also provide legal support to the operational activities of the investigation component. | UN | وسيقدم أيضا الدعم القانوني للأنشطة التنفيذية التي يقوم بها مُكوِّن التحقيق. |
The meeting between those bureaux needed to be refined so as to make the work of the Council more relevant to the operational activities of the funds and programmes and vice versa. | UN | فمن اللازم الارتقاء بنوعية الاجتماعات في ما بين تلك المكاتب لجعل عمل المجلس أكثر ملاءمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الصناديق والبرامج والعكس بالعكس. |
This support has included armoured vehicles vital to the operational activities of the Joint Mission, airlift capacity for personnel including the Special Coordinator and for material including armoured vehicles and mapping information. | UN | وشمل هذا الدعم مركبات مدرعة لها أهمية حيوية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها البعثة المشتركة، ووسائل نقل جوي للموظفين، بما يشمل المنسقة الخاصة، وللمواد، بما في ذلك المركبات المدرعة والمعلومات الخرائطية. |
This allowed UNDP to establish a new appropriation line in the 1994-1995 budget estimates, which separated country offices' support to the operational activities of the United Nations from UNDP's core activities. | UN | وبفضل هذا المسح تمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من إضافة اعتماد جديد الى الاعتمادات الواردة في تقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ترتب عليه فصل الدعم المقدم من المكاتب القطرية إلى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وعن اﻷنشطة اﻷساسية التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي. |
11. The management process should assist the Economic and Social Council in effectively fulfilling its role in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that the policy orientations relevant to the operational activities for development are implemented on a system-wide basis, in accordance with the guidance of the General Assembly. | UN | 11 - وينبغي أن تساعد عملية الإدارة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاضطلاع بكفاءة بدوره في تقديم التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لكفالة أن توجهات السياسة العامة ذات الصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية تنفذ على نطاق المنظومة وفقا للتوجيه الصادر من الجمعية العامة(). |
By appropriation group, 59 per cent of the expenditure was spent on programme support activities; 21 per cent on management and administration; and 20 per cent on support to the operational activities of the United Nations system. | UN | وأنفق 59 في المائة من النفقات، حسب فئة الاعتمادات، على أنشطة دعم البرنامج؛ و 21 في المائة على التنظيم والإدارة؛ و 20 في المائة على الدعم المقدم إلى الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Such reductions would also have important implications for the support that the UNDP country office network must provide to the operational activities of the United Nations system as a whole, including to the resident coordinator system. | UN | فمثل هذه التخفيضات يترك أيضا آثارا مهمة للغاية على الدعم الذي يجب أن تقدمه شبكة المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي الى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل، بما فيها نظام المنسق المقيم. |
The Principal Registrar advises on the optimal use of the human and financial resources allocated to the Tribunals, analyses the implications of emerging issues in the Tribunals, makes recommendations on possible strategies and measures and advises on all matters related to the operational activities of the Registries. | UN | ويسدي رئيس القلم المشورة بشأن الاستخدام الأمثل للموارد البشرية والمالية المخصصة للمحكمتين، ويحلل الآثار المترتبة على القضايا الناشئة في المحكمتين، ويقدم التوصيات بشأن الاستراتيجيات والتدابير الممكن اتخاذها، ويقدم المشورة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تقوم بها أقلام المحكمتين. |
8. Many donor and recipient countries have made sustained contributions to the operational activities for development in the spirit of partnership. | UN | ٨ - يقدم كثير من البلدان المانحة والبلدان المتلقية، بروح المشاركة، مساهمات مستمرة في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
The internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, provides direction to the operational activities for development of the United Nations system (see para. 14) | UN | تقدم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، التوجيه للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (انظر الفقرة 14) |
19. Urges all Member States to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recognizes the positive contribution that these goals can make in providing direction to the operational activities for development of the United Nations system, in accordance with national development efforts and priorities; | UN | 19 - تحث جميع الدول الأعضاء على السعي إلى التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعترف بالمساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها هذه الأهداف في تقديم التوجيه للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وفقا للجهود والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
19. Urges all Member States to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recognizes the positive contribution that these goals can make in providing direction to the operational activities for development of the United Nations system, in accordance with national development efforts and priorities; | UN | 19 - تحث جميع الدول الأعضاء على السعي إلى التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعترف بالمساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها هذه الأهداف في تقديم التوجيه للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وفقا للجهود والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
" Recalling its resolution 61/181 of 20 December 2006, in which it invited all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities, | UN | ' ' وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم هذه الأنشطة، |
Recalling its resolution 61/181 of 20 December 2006, in which it invited all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرّعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة، |
Recalling its resolution 61/181 of 20 December 2006, in which it invited all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة، |
22. As to the operational activities of the crime prevention and criminal justice programme, the focus should be placed on improving channels of communication with Governments so as to facilitate input by developing countries and strengthen the global crime and criminal justice information network. | UN | ٢٢ - وانتقل إلى اﻷنشطة التنفيذية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، فقال إن من اﻷفضل تحسين الاتصالات بين الحكومات لكي تتيسر مشاركة البلدان النامية في تعزيز الشبكة الدولية للمعلومات بشأن الجريمــة والعدالــة الجنائية. |
8. Invites Governments to increase their financial support to the operational activities of UNHABITAT. | UN | 8 - يدعو إلى زيادة دعمها المالي إلى الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة. |
8. Calls upon [/United States suggests " Invites " as an alternative] (United States) [Governments in a position to do so to increase their financial support to the operational activities of UN-HABITAT. | UN | 8 - يناشد [الولايات المتحدة الأمريكية تقترح " يدعو " بدلاً كم ذلك] الحكومات القادرة على أن تفعل ذلك، زيادة دعمها المالي إلى الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة. |
Moreover, contributions to the operational activities of the specialized agencies (both assessed and extrabudgetary), totalled $870 million (in 1991 $948 million), bringing the total for operational activities for development within the United Nations system to $5.6 billion in 1992 ($4.8 billion in 1991). | UN | وفضلا عن ذلك، بلغ مجموع المساهمات المقدمة الى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة )سواء من الاشتراكات المقررة أو من الموارد الخارجة عن الميزانية( ٨٧٠ مليون دولار )مقابل ٩٤٨ مليون دولار في عام ١٩٩١(، بما يصل بمجموع المساهمات في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة الى ٥,٦ بليون دولار في عام ١٩٩٢ )مقابل ٤,٨ بليون دولار في عام ١٩٩١(. |
The Principal Registrar advises on the optimal use of the human and financial resources allocated to the Tribunals, analyses the implications of emerging issues in the Tribunals, makes recommendations on possible strategies and measures and advises on all matters related to the operational activities of the Registries. | UN | ويسدي رئيس القلم المشورة بشأن الاستخدام الأمثل للموارد البشرية والمالية المخصصة للمحكمتين، ويحلل الآثار المترتبة على القضايا الناشئة في المحكمتين، ويقدم التوصيات بشأن الاستراتيجيات والتدابير الممكن اتخاذها، ويقدم المشورة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تقوم بها أقلام المحكمتين. |
" Noting with appreciation the sustained contributions of some donors and recipient countries to the operational activities for development in a spirit of partnership and the recently expressed willingness of some donors to increase their contribution to the funds and programmes, | UN | " وإذ يلاحظ مع التقدير المساهمات المستمرة التي يقدمها بعض المانحين والبلدان المتلقية في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بروح الشراكة، وما أعرب عنه بعض المانحين مؤخرا من استعداد لزيادة مساهماتهم في الصناديق والبرامج، |
Deeply concerned about the decrease in resources allocated to the operational activities for development of the United Nations system, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لتناقص الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، |