The same information had been submitted to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Heads of States of the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | وقدمت نفس المعلومات إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة. |
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia should get a clear message that the successful mission of the special representative of the Chairman-in-Office will be conducive to the return of the Federal Republic of Yugoslavia to the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وينبغي لسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتلقى رسالة واضحة بأن نجاح بعثة الممثل الخاص للرئيس الحالي سيساعد على عودة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
It supports the establishment of a timetable for the handover of the functions of the Support Group to the Organization for Security and Cooperation in Europe and agrees with the intention of the Secretary-General to reduce gradually the number of civilian police monitors, under the conditions specified in his report. | UN | ويؤيد وضع جدول زمني لتسليم مهام فريق الدعم إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويوافق على اعتزام اﻷمين العام تخفيض عدد مراقبي الشرطة المدنية تدريجيا، وفقا للشروط المحددة في تقريره. |
Career 2007-present Deputy Head, Permanent Mission of Germany to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna | UN | 2007 إلى اليوم نائب رئيس البعثة الدائمة لألمانيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا |
He has served in his country's military and in the Permanent Mission of Turkey to the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Turkish embassy in Tashkent. | UN | كما خدم في جيش بلاده وفي البعثة الدائمة لتركيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي السفارة التركية في طشقند. |
ISAF continued to provide support and secure accommodation to the Organization for Security and Cooperation in Europe and European Union election support teams for the preparation and execution of their electoral observation mission. | UN | وواصلت القوة الدولية تقديم الدعم وتوفير أماكن الإقامة الآمنة لأفرقة دعم الانتخابات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في إطار إعداد وتنفيذ بعثتهم لمراقبة الانتخابات. |
(ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | ' ٢ ' تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
We closed the operation recently, successfully handing over the human rights aspects to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the rehabilitation issues to UNDP and other development actors. | UN | وقد أنهينا العملية مؤخرا، ونجحنا في نقل جوانب حقوق اﻹنسان إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وقضايا إعادة التأهيل إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والجهات اﻷخرى الفاعلة في مجال التنمية. |
Some UNHCR equipment and facilities were redeployed to the Organization for Security and Cooperation in Europe, which has successfully taken over from UNHCR human rights monitoring in areas of return. | UN | ونقلت بعض معدات المفوضية ومرافقها إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تولت بنجاح مهمة رصد حقوق اﻹنسان في مناطق العودة، التي كانت تضطلع بها المفوضية. |
We closed the operation recently, successfully handing over the human rights aspects to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the rehabilitation issues to UNDP and other development actors. | UN | وقد أنهينا العملية مؤخرا، ونجحنا في نقل جوانب حقوق اﻹنسان إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وقضايا إعادة التأهيل إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والجهات اﻷخرى الفاعلة في مجال التنمية. |
Recently, the operation in Croatia had been concluded successfully; a portion of the responsibilities previously carried out by a civilian police contingent of the United Nations Temporary Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) had been transferred to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | واختتمت مؤخرا العملية في كرواتيا بنجاح؛ وجرى نقل جزء من المسؤوليات التي اضطلعت بها في وقت سابق وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
It also welcomes the invitation by the Representative of the Secretary-General to the Head of the Organization for Security and Cooperation in Europe Mission in Croatia to begin planning for the intended transfer of the police monitoring function in the region to the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | ويرحب أيضا بالدعوة التي وجهها ممثل اﻷمين العام إلى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا لبدء التخطيط للنقل المزمع لمهمة الرصد التي تضطلع بها الشرطة في المنطقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The Co-Chairmen have informed the Secretary-General of the United Nations, the European Union and the Contact Group that they believe one should be moving towards transferring the work of the International Conference Mission to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وقد أبلغ الرئيسان المشاركان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وفريق الاتصال أنهما يعتقدان بأنه ينبغي التحرك نحو إسناد أعمال بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Deputy Head, Permanent Mission of Germany to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna | UN | 2007-2010 نائب رئيس البعثة الدائمة لألمانيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا |
Consultant at various times to the Organization for Security and Co-operation in Europe, the Council of Europe and the United Nations Development Programme; former Chairman of Minority Rights Group International | UN | خبير استشاري في أوقاتٍ مختلفة لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ورئيس سابق لفريق حقوق الأقليات الدولي |
:: Ambassador, Permanent Representative to the Organization for Security and Cooperation in Europe, September 2002-August 2003 | UN | :: سفير، ممثل دائم لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أيلول/سبتمبر 2002 - آب/أغسطس 2003 |
September 2002 Permanent Mission of Georgia to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the International Organizations in Vienna, the United Nations Office on Drugs and Crime, the United Nations Industrial Development Organization and International Atomic Energy Agency (IAEA), etc. | UN | كبير المستشارين، سفارة جورجيا في أستراليا والبعثة الدائمة لجورجيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الدولية في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها |
2000-2003 Deputy Permanent Representative, Mission of Belgium to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna | UN | 2000-2003 نائب الممثل الدائم، بعثة بلجيكا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا |
According to the Organization for Security and Co-operation in Europe's Representative on Freedom of the Media (OSCE RFOM) the situation of media freedom in Romania improved during the last years within the context of the EU accession process. | UN | 25- وفقاً لممثل حرية وسائط الإعلام التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فقد تحسنت حالة حرية وسائط الإعلام في رومانيا خلال السنوات الأخيرة في إطار عملية الانضمام إلى الإتحاد الأوروبي. |
:: Bosnia and Herzegovina: general and regional elections (US$ 1 million to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); 30 persons dispatched); | UN | - البوسنة والهرسك: الانتخابات العامة والإقليمية (مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمنظمة الأمن والتعـاون في أوروبـا، عدد الموفدين 30 شخصا) |
52. Requests the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | ٢٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
Presentation to the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | بيان أُلقي أمام منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |