"to the organizational structure" - Translation from English to Arabic

    • في الهيكل التنظيمي
        
    • للهيكل التنظيمي
        
    • يتعلق بالهيكل التنظيمي
        
    • على الهيكل التنظيمي بما
        
    • في الهياكل التنظيمية
        
    The main changes to the organizational structure of the Mission are as follows: UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    127. During the reporting period, no changes were made to the organizational structure of the Defence Office as compared with the previous annual report. UN 127 - لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي تغيير في الهيكل التنظيمي لمكتب الدفاع عمّا كان عليه في فترة التقرير السنوي السابق.
    To implement the recommendations there will be significant changes to the organizational structure. UN 18 - وسيسفر تنفيذ التوصيات على إجراء تغييرات كبيرة في الهيكل التنظيمي.
    Bringing the Operations and Planning Section and the technical services sections under one authority similar to the organizational structure in Somalia is intended to enhance planning across UNSOA. UN والهدف من وضع كل من قسم العمليات والتخطيط وقسم الخدمات التقنية تحت سلطة واحدة مماثلة للهيكل التنظيمي في الصومال هو تعزيز التخطيط على نطاق مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The Commander shall have the right to make changes to the organizational structure and establishment of the Joint Command by increasing or reducing the prescribed establishment strength by up to 10 per cent in agreement with the Ministers of Defence of the sending States. UN ولقائد قوات حفظ السلام الجماعية الحق في أن يجري، بالاتفاق مع وزراء دفاع الدول المرسلة، تغييرات في الهيكل التنظيمي للقيادة المشتركة وملاكها عن طريق زيادة أو تخفيض الملاك المقرر في حدود ١٠ في المائة.
    6.23 The proposals for 1996-1997 reflect a number of changes to the organizational structure of the Office of Legal Affairs. UN ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية.
    6.23 The proposals for 1996-1997 reflect a number of changes to the organizational structure of the Office of Legal Affairs. UN ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية.
    The recent adjustment to the organizational structure of UNIDO and the introduction of the new field mobility policy would serve to strengthen the technical cooperation delivery of the Organization and the effective implementation of the planned changes should enhance capacity at Headquarters and in the field. UN وسيؤدي التعديل الذي أجري مؤخرا في الهيكل التنظيمي لليونيدو واستحداث سياسة التنقل الميداني الجديدة إلى تعزيز تنفيذ المنظمة للتعاون التقني، كما أن من شأن التنفيذ الفعال للتغييرات المزمعة أن يعزز القدرة في المقر وفي الميدان.
    Accordingly the Committee does not recommend approval, at this stage, of the proposed changes to the organizational structure of the Secretariat contained in the report or any of the resources requested in document A/62/701/Add.1. UN وتبعا لذلك، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة، في هذه المرحلة، على التغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي للأمانة العامة الواردة في التقرير، أو أي من الموارد المطلوبة في الوثيقة A/62/701/Add.1.
    40. Recommendations on changes to the organizational structure of peacekeeping missions will be presented to the General Assembly, as required, as part of the peacekeeping budget submissions for 2013-2014 and 2014-2015. UN 40 - وستقدم إلى الجمعية العامة التوصيات المتعلقة بالتغييـرات في الهيكل التنظيمي لبعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، كجزء من تقارير ميزانية حفظ السلام للفترة 2013-2014 والفترة 2014-2015.
    41. Recommendations on changes to the organizational structure of departments, offices and regional commissions will be presented, as required, to the General Assembly as part of the proposed programme budget for 2014-2015. UN 41 - وستقدم إلى الجمعية العامة التوصيات المتعلقة بالتغيـيرات في الهيكل التنظيمي للإدارات والمكاتب واللجان الإقليمية، حسب الاقتضاء، كجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    18. The proposed changes to the organizational structure of UNOMSIL reflect the expansion of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the establishment of a Civil Affairs Office and the reorganization of the former Communications/Electronic Data-processing Section into the Communications Section and Electronic Data-processing Section. UN ٨١ - والتغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي للبعثة هي انعكاس للتوسع في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، وإنشاء مكتب للشؤون المدنية وإعادة تنظيم فرع الاتصالات/ التجهيز الالكتروني للبيانات، الذي كان قائما من قبل، ليتحول إلى قسم الاتصالات وقسم التجهيز الالكتروني للبيانات.
    129. The strategic plan requires reconfiguration of the organization's approach to supporting countries in a significant way and it will require adjustments to the organizational structure if the country programmes are to benefit fully from the regional and global programme. UN 129 - تقتضي الخطة الاستراتيجية عملية إعادة تشكيل لنهج المنظمة إزاء دعم البلدان بصورة كبيرة وستحتاج إلى إجراء تعديلات في الهيكل التنظيمي إذا ما أريد للبرامج القطرية أن تستفيد استفادة تامة من البرنامجين الإقليمي والعالمي.
    Despite the uncertainty arising from changes to the organizational structure in 2012, the global personnel survey, conducted in February 2013, showed that the percentage of personnel satisfied with their jobs had risen to 84 per cent, up from 82 per cent a year earlier. UN 27 - وعلى الرغم من عدم التيقن الناجم عن التغييرات في الهيكل التنظيمي في عام 2012، فإن الاستقصاء العالمي للموظفين الذي أجرى في شباط/ فباير 2013، أظهر أن النسبة المئوية للموظفين الراضين عن وظائفهم ارتفعت إلى 84 في المائة، وهي أعلى من النسبة البالغة 82 في المائة في العام السابق.
    In its related report (A/63/457), the Advisory Committee recommended that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General, and not approve, at that stage, the proposed changes to the organizational structure of the Secretariat or any of the resources requested. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن الموضوع (A/63/457) بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام ولم توص بالموافقة، في تلك المرحلة، على التغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي للأمانة العامة ولا على الموارد المطلوبة لذلك.
    Accordingly the Advisory Committee did not recommend approval, at the current stage, of the proposed changes to the organizational structure of the Secretariat contained in the report, or any of the resources requested in the revised estimates (A/62/701/Add.1). UN وتبعا لذلك فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة، في هذه المرحلة، على التغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي للأمانة العامة كما وردت في التقرير، أو أي من الموارد المطلوبة في التقديرات المنقحة (A/62/701/Add.1).
    337. With regard to the organizational structure of the country's trade unions, it is as follows: UN 337- أما بالنسبة للهيكل التنظيمي في سورية فهو على النحو التالي:
    52. With regard to the organizational structure of the country's trade unions, the trade-union committee, consisting of five members, in a workshop or facility is the smallest trade-union body. UN 52- وبالنسبة للهيكل التنظيمي للنقابات في القطر، تشكل اللجنة النقابية في المنشأة أو المعمل أصغر الهيئات النقابية وتتألف من خمسة أعضاء.
    133. As to the organizational structure of the Fund's Information Management Systems Section and, in particular, its capacity to accommodate the changes envisioned over the longer term, the consultant stated: UN 133- وفيما يتعلق بالهيكل التنظيمي لقسم نظم إدارة المعلومات التابع للصندوق، ولا سيما قدرة هذا القسم على استيعاب التغييرات المتوخى إجراؤها على المدى الطويل، ذكرت الجهة الاستشارية ما يلي:
    Consequently, further modifications to the organizational structure are required in order to ensure alignment with functional priorities and maximum support for the Secretary-General's human resources reform effort and an equitable division of accountability and responsibility among the approved posts. UN ونتيجة لذلك بات من المطلوب إدخال مزيد من التعديلات على الهيكل التنظيمي بما يكفل مواءمةَ الأولويات الوظيفية وتوفيرَ أقصى قدر من الدعم لجهود الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية، وتوزيعا منصفا للمساءلة والمسؤولية بين الوظائف المقررة.
    Consistent with previous practice, this recommendation has been addressed in the context of those sections which contain proposals for changes to the organizational structure. UN جريا على الممارسة السابقة، جرى تناول هذه التوصية في سياق الأبواب التي تحتوي على مقترحات بإجراء تغييرات في الهياكل التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more