"to the peaceful uses of nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • على الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • في الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية
        
    • في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
        
    The right to the peaceful uses of nuclear energy UN الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    The right to the peaceful uses of nuclear energy UN الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Fifth, we need to agree on universal and nondiscriminatory rules that ensure the right of every State to the peaceful uses of nuclear energy. UN خامسا، يلزم أن نتفق على قواعد شاملة وغير تمييزية تضمن حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    It is not in dispute that every country has the sovereign right to the peaceful uses of nuclear energy. UN ولا خلاف على أن لكل بلد الحق السيادي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Malaysia is of the view that all States must adhere to the fundamental principles related to the peaceful uses of nuclear energy. UN وترى ماليزيا أن على جميع الدول أن تلتزم بالمبادئ الأساسية المتصلة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    It is also an important means of enabling access by developing countries to the peaceful uses of nuclear energy under appropriate safeguards. UN وهو أيضا وسيلة هامة لتمكين البلدان النامية من الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في ظل ضمانات ملائمة.
    The Republic of Korea firmly believes that the Peaceful Uses Initiative will significantly enhance the Agency's ability to provide developing countries with wider access to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتعتقد جمهورية كوريا اعتقادا راسخا بأن مبادرة الاستخدامات السلمية ستعزز إلى حد كبير قدرة الوكالة على إتاحة فرص أوسع للبلدان النامية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    It also stressed the importance of the non-discriminatory implementation of the right to the peaceful uses of nuclear energy under the Treaty. UN وتشدد حكومته أيضا على أهمية التنفيذ غير التمييزي للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب المعاهدة.
    They had shown that it was practicable to establish an agreed procedure for the transfer of controlled items without limiting the right to the peaceful uses of nuclear energy. UN فقد تبين من أنشطتهما أنه مما يمكن عمله اتخاذ إجراء متفق عليه لنقل المواد المراقبة دون الحد من الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The right to the peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by Algeria UN الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من الجزائر
    The right to the peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by Algeria UN الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من الجزائر
    We believe, however, in the safeguarding of the right of States to the peaceful uses of nuclear energy, under the supervision of the IAEA. UN وإننا لنؤمن إيمانا راسخا بحق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Any measures to prevent the proliferation of nuclear weapons should not infringe upon the legitimate right to the peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي ألاّ تؤدي أي تدابير تتخذ لمنع انتشار الأسلحة النووية إلى الانتقاص من الحق المشروع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    We oppose use of force, which will further destabilize the region. We recognize Iran's right to the peaceful uses of nuclear energy and its readiness for the peaceful resolution of all issues. UN ونعارض استخدام القوة الذي من شأنه زيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة، ونعترف بحق إيران في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية واستعدادها لحل جميع القضايا بالطرق السلمية.
    In this context we reaffirm our well-known position with respect to the inalienable right of States to the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي هذا السياق نؤكد على موقفنا المعروف فيما يتعلق بحقوق الدول غير القابلة للتصرف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The right to the peaceful uses of nuclear energy is accorded to all. UN والحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية حق مكفول للجميع.
    He also noted that paragraph 118 should be interpreted without prejudice to the rights of States parties to the peaceful uses of nuclear energy pursuant to article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN وذكر أيضا أنه ينبغي تفسير الفقرة 118 دون المساس بحقوق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    We are recognized for our active role with regard to the peaceful uses of nuclear energy. UN وإن الدور النشيط الذي اضطلعنا به فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية يحظى بالتقدير.
    66. His Government was cooperating with numerous countries and institutions in an effort to promote the widest possible access to the peaceful uses of nuclear energy in a climate of confidence that was contingent on security, safety and transparency. UN 66 - وأردف قائلا إن حكومته تتعاون مع العديد من البلدان والمؤسسات من أجل تشجيع الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية على أوسع نطاق ممكن في مناخ من الثقة يقوم على أساس الأمن والسلامة والشفافية.
    The Group also encourages the voluntary application of the relevant provisions of the Convention to other nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتشجع المجموعة أيضا على التطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    They had shown that it was practicable to establish an agreed procedure for the transfer of controlled items without limiting legal rights to international cooperation with respect to the peaceful uses of nuclear energy. UN فقد أثبت الفريق واللجنة أنه من العملي وضع إجراءات متفق عليها لنقل المواد الخاضعة للرقابة دون الحد من الحقوق القانونية للتعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Philippines attaches great importance to the peaceful uses of nuclear energy and its vast benefits for all nations, particularly the developing world. UN وتعلق الفلبين أهمية كبرى على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وعلى الفوائد الجمة التي تعود بها على كل الدول، خاصة في العالم النامي.
    The Group also encourages the voluntary application of the relevant provisions of the Convention to other nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتشجع المجموعة أيضا على التطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    74. The Review Conference must reaffirm the States parties' shared commitment to the Treaty's core principles and must achieve outcomes that strengthened non-proliferation and disarmament and facilitated access to the peaceful uses of nuclear energy. UN 74 - وقال إنه يجب على مؤتمر الاستعراض أن يعيد التأكيد على الالتزام المشترك من قِبل الدول الأطراف بالمبادئ الصميمية للمعاهدة، ويجب أن يحقق نتائج تعزز عدم الانتشار ونزع السلاح وتيسر الوصول إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Treaty remains essential to international efforts to prevent the spread of nuclear weapons, facilitate access to the peaceful uses of nuclear energy and progress nuclear disarmament. UN وتظل المعاهدة عنصراً أساسياً في الجهود الدولية المبذولة من أجل منع انتشار الأسلحة النووية وتسهيل فرص الحصول على الطاقة النووية للأغراض السلمية وتعزيز نزع السلاح النووي.
    The legitimate rights of all countries to the peaceful uses of nuclear energy should be fully guaranteed and respected while the goal of nonproliferation is realized. UN ولا بد من كفالة الحقوق المشروعة لكل البلدان في الاستخدام السلمي للطاقة النووية واحترام تلك الحقوق بالكامل مع الحرص على تحقيق هدف عدم الانتشار.
    19. Conscious of its obligations under Article IV of the Treaty, the EU is engaged in many technical cooperation programmes, which contribute to the peaceful uses of nuclear energy by all States Parties to the Treaty and in particular to the requirements of developing countries. UN 20 - والاتحاد الأوروبي إذ يتفهم التزاماته بموجب المادة الرابعة من الاتفاقية، يشترك في العديد من برامج التعاون التي تسهم في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية في جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة في تلبية احتياجات البلدان النامية.
    Ample prospects exist for developing the third pillar of the NPT - the right to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتتيح الركيزة الثالثة لمعاهدة عدم الانتشار- وهي الحق في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية - إمكانات هائلة للتطوير.
    In conclusion, the Canadian delegation is pleased to co-sponsor this draft resolution, and, along with the Australian delegation, which introduced it, Canada commends it to all delegations as an expression of the commitment we have all made to the peaceful uses of nuclear energy and to nuclear non-proliferation. UN وختاما، يسعد الوفد الكندي أن يشارك في تقديم مشروع القرار هذا، وجنبا الى جنب مع وفد استراليا الذي تولى تقديمه، توصي كندا جميع الوفود بالموافقة عليه بوصفه تعبيرا عن التزامنا جميعا باستخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية وبعدم انتشار اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more