"to the peacekeeping missions" - Translation from English to Arabic

    • إلى بعثات حفظ السلام
        
    • لبعثات حفظ السلام
        
    • على بعثات حفظ السلام
        
    The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.
    The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بُعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.
    The Special Committee also welcomes the integrated distance-learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا ببرامج التعلّم عن بعد المتكاملة التي قدمها المعهد إلى بعثات حفظ السلام مباشرة.
    :: Provision of the most current firearms training standards to the peacekeeping missions UN :: توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام
    The Procurement Division also plans to develop online or DVD-based training materials to minimize standard class training and future travel requirements for the delivery of training to the peacekeeping missions. UN كما تخطط شعبة المشتريات لإعداد مواد تدريب مسجلة على أقراص فيديو رقمية متاحة على الإنترنت للحد قدر الإمكان من التدريب التقليدي في حجرات الدراسة ومن احتياجات السفر في المستقبل لتقديم التدريب لبعثات حفظ السلام.
    Moreover, during the period, the Team will be launching training programmes, and it will be necessary to undertake work to have the training deployed to the peacekeeping missions. UN وخلال هذه الفترة أيضا، سيقوم الفريق بالبدء في تنفيذ برامج التدريب، وسيكون من اللازم القيام بأعمال من شأنها نشر التدريب على بعثات حفظ السلام.
    The added resources will also enable the Procurement Division to conduct bidders' conferences and visits to the peacekeeping missions more regularly to provide the missions with technical assistance to field procurement staff on a regular and consistent basis. UN وستُمكّن الموارد الإضافية أيضا شعبة المشتريات من عقد مؤتمرات مقدمي العروض وزياراتهم إلى بعثات حفظ السلام على نحو أكثر انتظاما بهدف توفير المساعدة التقنية لموظفي المشتريات الميدانية بانتظام وتناسق.
    The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Peace Operations Training Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم عن بُعد التي يقدمها معهد التدريب على عمليات السلام مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.
    Monthly usage report on United Nations air assets and performance reports on 79 commercial charter agreements, including monthly reports to the peacekeeping missions UN تقرير شهري عن استعمال العتاد الجوي للأمم المتحدة وتقارير أداء عن 79 اتفاقا تجاريا لتأجير الرحلات الجوية، بما في ذلك تقارير شهرية إلى بعثات حفظ السلام
    :: Monthly usage report on United Nations air assets and performance reports on 79 commercial charter agreement, including monthly reports to the peacekeeping missions UN :: تقرير شهري عن استعمال العتاد الجوي للأمم المتحدة وتقارير أداء عن 79 اتفاقا تجاريا لتأجير الرحلات الجوية، بما في ذلك تقارير شهرية إلى بعثات حفظ السلام
    The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا ببرامج التعلم عن بعد المتكاملة التي قدمها معهد التدريب لعمليات السلام إلى بعثات حفظ السلام مباشرة.
    At the time of approval, the needed resource was to undertake the workload arising with the complexities of the peacekeeping operations; since then, however, the number of peacekeeping missions has more than doubled and the nature of the work provided to the peacekeeping missions has grown exponentially. UN وكانت الاحتياجات من الموارد تتمثل وقت الموافقة في الاضطلاع بعبء العمل الناشئ عن تعقيدات عمليات حفظ السلام، ومع ذلك فإن عدد بعثات حفظ السلام زاد منذئذ بأكثر من الضعف، وتطورت طبيعة العمل المقدم إلى بعثات حفظ السلام بشكل مطرد.
    40. At the invitation of the Department of Peace-keeping Operations, the Focal Point for Women undertook an official visit in June 1998 to the peacekeeping missions in the former Yugoslavia. UN ٤٠ - بدعوة من إدارة عمليات حفظ السلام، أدت منسقة شؤون المرأة زيارة رسمية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى بعثات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    This can only be done by dispatching a Treasury specialist to the peacekeeping missions to meet with the senior management of local banks and to structure banking arrangements that meet the unique requirements of the United Nations, particularly in respect of cash payments. UN ولا يمكن القيام بذلك إلا بإيفاد أحد المختصين في الخزانة إلى بعثات حفظ السلام للالتقاء بكبار مديري المصارف المحلية وهيكلة الترتيبات المصرفية التي تلبي احتياجات الأمم المتحدة الفريدة من نوعها، ولا سيما فيما يتعلق بالمدفوعات النقدية.
    The lower output was owing to the fact that pending and rejected cases were not counted, a lower number of medical examinations were received, and examinations of military observers and civilian police officers that were received 6 months late were returned to the peacekeeping missions as they were outdated UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم احتساب حالات معلقة ومرفوضة، وإلى تلقي عدد أقل من الفحوص الطبية، وإلى إعادة الفحوصات التي أجريت للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين وتأخر ورودها ستة أشهر إلى بعثات حفظ السلام نظرا لأنها أصبحت قديمة
    This can only be done by dispatching a Treasury specialist to the peacekeeping missions to meet with the senior management of local banks and to structure banking arrangements that meet the unique requirements of the United Nations, particularly in respect of cash payments. UN ولا يمكن القيام بذلك إلا بإيفاد أحد متخصصي الخزانة إلى بعثات حفظ السلام للالتقاء بكبار مديري المصارف المحلية وهيكلة الترتيبات المصرفية التي تلبي احتياجات الأمم المتحدة الفريدة من نوعها، ولا سيما فيما يتعلق بالمدفوعات النقدية.
    This can be done only by dispatching a Treasury specialist to the peacekeeping missions to meet with the senior management of local banks and to structure banking arrangements that meet the unique requirements of the United Nations, in particular in respect of cash payments. UN ولا يمكن القيام بذلك إلا بإيفاد أحد المختصين في الخزانة إلى بعثات حفظ السلام للالتقاء بكبار مديري المصارف المحلية وهيكلة الترتيبات المصرفية التي تلبي احتياجات الأمم المتحدة الفريدة من نوعها، ولا سيما في ما يتعلق بالمدفوعات النقدية.
    While the HCC threshold has been increased from $200,000 to $500,000, the corresponding increase in procurement authority delegated to the peacekeeping missions will require continuous training and monitoring on the part of DM, as it retains final responsibility for the procurement activities of the Organization. UN وفي حين أن الحد الأدنى للجنة المقر للعقود قد ارتفع من 000 200 دولار إلى 000 500 دولار، فإن الزيادة الموازية في سلطة الشراء المخولة لبعثات حفظ السلام سوف تتطلب التدريب المتواصل والرصد من جانب إدارة الشؤون الإدارية، لأنها تتولى المسؤولية النهائية عن أنشطة الشراء التي تقوم بها المنظمة.
    21. The increase in travel requirement is primarily attributable to the transfer of all travel costs of Headquarters staff to the peacekeeping missions to the support account. UN 21 - وتعزى الزيادة في احتياجات السفر بشكل رئيسي إلى أن جميع تكاليف السفر لموظفي المقر لبعثات حفظ السلام تحوَّل إلى حساب الدعم.
    36. Under the current delegation of authority, procurement of requirements above established thresholds to the peacekeeping missions requires approval of the Procurement Service to proceed with local procurement action. UN 36 - وفي ظل التفويض الحالي للسلطة، يلزم لشراء الاحتياجات التي تتجاوز الحدود المقررة لبعثات حفظ السلام الحصول على موافقة دائرة المشتريات للدخول في عمليات شراء محلية.
    The Advisory Committee notes that this constitutes a one-time cost; the ammunition requirements for future close protection courses would be provided by charging course fees to the peacekeeping missions. (j) Office of Information and Communications Technology UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شراء هذه اللوازم يمثل تكلفة غير متكررة؛ وأن الاحتياجات من الذخائر للدورات المقبلة للتدريب على الحماية المباشرة ستوفَّر من خلال رسوم الدورات المحملة على بعثات حفظ السلام.
    The Secretariat started using the United Nations Global Marketplace in February 2004 and will deploy it to the peacekeeping missions during 2005. UN وباشرت الأمانة العامة باستخدام قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية في شباط/فبراير 2004 وستوزعها على بعثات حفظ السلام خلال عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more