The overall coordination of the efforts of the international community will be ensured by Dr. Vranitzky as Personal Representative of the Chairman-in-Office. He will report to the Permanent Council on progress achieved. | UN | ويتولى الدكتور فرانيتزكي، بصفته ممثلا شخصيا للرئيس الحالي، كفالة التنسيق العام لجهود المجتمع الدولي ويقدم تقارير إلى المجلس الدائم عما يُحرز من تقدم. |
The position of Saint Lucia was made clear by its Permanent Representative on 24 February 1993, when the Declaration of Santiago de Guayaquil was presented to the Permanent Council of the Organization of American States. | UN | وقد أوضح الممثل الدائم لسانت لوسيا موقف بلده في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، عندما قُدم إعلان سانتياغو دي غوياكيل إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
I have the honour to present my compliments to you and inform you that Georgia has made an official proposal to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to expand the mandate of the OSCE mission in Georgia for monitoring the Chechnya section of the state border between Georgia and the Russian Federation. | UN | أتشرف بإهداء تحياتي لكم، وبإبلاغكم بأن جورجيا قدمت إلى المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اقتراحا غير رسمي بتوسيع نطاق ولاية بعثة المنظمة في جورجيا من أجل رصد الجزء الشيشاني من حدود الدولة بين جورجيا والاتحاد الروسي. |
Statement by the delegation of Azerbaijan to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | بيان وفد أذربيجان أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Such exchanges contribute towards ensuring coordinated and complementary action between the two organizations, and include regular briefings by UNHCR to the Permanent Council of OSCE at the invitation of the Chairman-in-Office. | UN | ويسهم ذلك التبادل في زيادة التنسيق والتكامل في عمل المنظمتين، ويتضمن جلسات إحاطة إعلامية منتظمة تعقدها المفوضية للمجلس الدائم التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب من رئيس المنظمة. |
(h) Letter dated 10 May 1993 from the Permanent Representative of Saint Lucia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the Declaration of Santiago de Guayaquil made by the representative of Saint Lucia to the Permanent Council of the Organization of American States on 24 February 1993 (A/48/164). | UN | )ح( رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا عن إعلان سانتياغو دي غوياكيل مقدما من ممثل سانت لوسيا الى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ )A/48/164(. |
11. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council of the Fund for its concrete contributions in reducing the debt burden which accumulated on the Islamic University in Uganda, in order to ensure that the University continues to discharge its noble mission. | UN | 11 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على مساهماته الملموسة في تخفيف أعباء الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة. |
In December 1998, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs made a presentation on small arms and the United Nations Register of Conventional Arms to the Permanent Council of the OAS Committee on Hemispheric Security. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، قدم وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح إلى المجلس الدائم للجنة الأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بيانا بشأن الأسلحة الصغيرة وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
9. To request that the OAS Secretary General present a quarterly written report on the execution of this resolution to the Permanent Council and transmit it also to the United Nations Secretary-General, the international financial institutions, and the Governments of the member and permanent observer States. | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أن يقدم إلى المجلس الدائم تقريرا خطيا مرة كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ هذا القرار وأن يحيله إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإلى المؤسسات المالية الدولية، وإلى حكومات البلدان اﻷعضاء وحكومات البلدان التي تتمتع بمركز مراقب دائم. |
8. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council of the Fund for its decision to provide US$ 600,000 as a contribution from the Fund to settle the accumulating debts of the Islamic University in Uganda in order to enable it to continue to carry out its noble mission. | UN | 8 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على موافقته تقديم مبلغ ستمائة ألف دولار أمريكي كمساهمة من الصندوق لتسديد الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة. |
4. In this connection, the Government of President Mireya Moscoso wishes to reiterate its proposal made to the Permanent Council of OAS, on 15 May 2002, for the adoption of complementary norms to strengthen and enhance the effectiveness of the implementation of the Convention. | UN | 4 - وفي هذا الصدد، تكرر حكومة الرئيسة ميريا موسكوسو، اقتراحها الذي قدمته إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية في 15 أيار/مايو 2002 بأن يجري اعتماد قواعد تكميلية تعزز هذه الاتفاقية وتزيد من فعالية تنفيذها. |
3. In addition, the three Co-Chair countries of the OSCE Minsk Group submitted the following statement addressed to the Permanent Council of OSCE on 6 November 2008, outlining their activities relating to the Nagorno-Karabakh settlement during the past year: | UN | 3 - وبالإضافة إلى ذلك قدمت البلدان الثلاثة المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا البيان التالي الموجّه إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تعرض فيه أنشطتها المتصلة بتسوية النـزاع في ناغورنو - كاراباخ أثناء العام الماضي: |
Recalling also the report of the fact-finding mission of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the occupied territories of Azerbaijan surrounding Nagorno-Karabakh and the letter on the fact-finding mission from the Co-Chairmen of the Minsk Group addressed to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تقرير بعثة تقصي الحقائق لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان المحيطة بناغورني - كاراباخ والرسالة الموجهة من رئيسي مجموعة مينسك إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة تقصي الحقائق()، |
Recalling also the report of the fact-finding mission of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the occupied territories of Azerbaijan surrounding Nagorno-Karabakh and the letter on the fact-finding mission from the Co-Chairmen of the Minsk Group addressed to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تقرير بعثة تقصي الحقائق لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان المحيطة بناغورني - كاراباخ والرسالة الموجهة من رئيسي مجموعة مينسك إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة تقصي الحقائق()، |
The topics included: support of the United Nations for broadening the “excellent working relationship” with OAS, expressed by Secretary-General Kofi Annan in his statement to the Permanent Council of OAS in June 1997; the recommendation of the Secretary-General to extend the joint United Nations/OAS Human Rights Mission in Haiti; and a situation report by Mr. C. Granderson of the OAS Electoral Mission in Haiti. | UN | وشملت المواضيع: دعم اﻷمم المتحدة لتوسيع نطاق " علاقة العمل الممتازة " مع منظمة الدول اﻷمريكية، التي أعرب عنها اﻷمين العام كوفي عنان في بيانه إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ وتوصية اﻷمين العام بتمديد عمل بعثة حقوق اﻹنسان المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي وتقرير حالة من السيد س. |
I am glad to extend an invitation to Ms. Arbour to speak to the Permanent Council of the OSCE in Vienna. | UN | ويسعدني أن أتقدم بدعوة السيدة آربر للحديث أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمقره في فيينا. |
In her address to the Permanent Council on the same day, United States Secretary of State Madeleine Albright elaborated on the same issue, stating that she foresaw a special role for OSCE in a possible negotiated settlement of the Kosovo conflict, especially with regard to elections. | UN | وتحدثت وزيرة خارجية الولايات المتحدة، مادلين أولبرايت، بالتفصيل في الخطاب الذي ألقته في اليوم نفسه أمام المجلس الدائم عن ذات المسألة ذاتها، وذكرت أنها تنتظر أن تؤدي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا دورا خاصا للتوصل عن طريق المفاوضات إلى تسوية ممكنة للنزاع في كوسوفو، ولا سيما فيما يتعلق بالانتخابات. |
8. The Organization of American States (OAS) provided a copy of the speech made on 30 April 2002 by the President of the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) to the Permanent Council of OAS. | UN | 8- قدمت منظمة الدول الأمريكية نسخة من الخطاب الذي ألقاه رئيس لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أمام المجلس الدائم للمنظمة في 30 نيسان/أبريل 2002. |
Such exchanges contribute towards ensuring coordinated and complementary action between the two organizations and include regular briefings by UNHCR to the Permanent Council of OSCE, at the invitation of the Chairman-in-Office. | UN | وتسهم عمليات التبادل هذه في تأمين تنسيق العمل وتكامله بين المنظمتين. ويشمل عقد المفوضية جلسات إعلامية منتظمة للمجلس الدائم للمنظمة بدعوة من الرئيس الحالي. |
7. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council and its Chairman, and to the Executive Bureau of the Fund, for the efforts they exert in order to realize the objectives of the Fund and its Waqf. | UN | 7 - يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه ، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفيته. |
12. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council and its Chairman and to the Executive Department of the Fund for their efforts to achieve the objectives of the Fund and its Waqf. | UN | 12 - كما يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه. |