"to the permanent missions to the" - Translation from English to Arabic

    • إلى البعثات الدائمة لدى
        
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    The questionnaire was sent to the permanent missions to the United Nations in New York in mid-November 1998. UN وقد أرسل الاستبيان إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا تم توفير محاضر خطية لﻹفادات فينبغي إحالتها أيضا إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بواسطة البريد الالكتروني؛
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    The Forum's final communiqué had been transmitted to the permanent missions to the United Nations and he urged delegations to consider it and forward it to their capitals. UN والبيان الختامي للمحفل قد أحيل إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ومن الحريّ بالوفود أن تنظر فيه وأن تقدمه إلى عواصمها.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، إذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات اﻹحاطة هذه، إحالتها أيضا بالبريد الالكتروني إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة؛
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، إذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإفادة هذه، إحالتها أيضا بالبريد الالكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، إذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإفادة هذه، إحالتها أيضا بالبريد الالكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the permanent missions to the United Nations and to the United Nations Secretariat and has the honour to inform them of the following. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها بما يلي.
    During 2005 - 2006, the Secretariat wrote to the permanent missions to the United Nations in Geneva or New York of those Parties that had failed to designate their focal point and their competent authority(ies). UN 6 - ووجهت الأمانة في الفترة 2005 - 2006 رسالة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو نيويورك بشأن الأطراف التي لم تتمكن من تعيين جهات الاتصال أو السلطات المختصة الخاصة بها.
    Application forms for and information brochures on the training course were sent out in November 2001 by the Office for Outer Space Affairs to the permanent missions to the United Nations of 51 developing countries. UN 3- أرسل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استمارات لتقديم طلبات المشاركة وكتيبات اعلامية متعلقة بالدورة التدريبيـة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لـ 51 بلدا ناميـا.
    The United States Mission to the United Nations presents it compliments to the permanent missions to the United Nations and to the United Nations Secretariat, and has the honour to inform them that the City of New York has established a new programme to address the problems of diplomatic parking on city streets. UN تهدي البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة والى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ويشرفها أن تبلغها بأن مدينة نيويورك قد وضعت برنامجا جديدا لمعالجة المشاكل المتعلقة بوقوف السيارات الدبلوماسية في شوارع المدينة.
    10. Formal notification of the first session will be communicated shortly to the permanent missions to the United Nations in New York of all Parties to the Convention, with copy to the permanent missions in Geneva, as well as to observers referred to in Article 7 paragraph 6 of the Convention. UN ٠١ - سيتم في وقت قريب إرسال إخطار رسمي بانعقاد الدورة اﻷولى إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وإلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية مع إرسال نسخ إلى البعثات الدائمة في جنيف وكذلك إلى المراقبين المشار إليهم في الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية.
    Provision of integrated advice to the permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues UN تقديم مشورة متكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة والأمن، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Integrated advice to the permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues, including updates on political and operational developments in 16 peacekeeping missions UN :: إسداء المشورة المتكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    Integrated advice to the permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues, including updates on political and operational developments in 16 peacekeeping missions UN تقديم استشارات متكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    12. A note verbale was sent to the permanent missions to the United Nations Office at Geneva on 4 August 2004, requesting comments on the resolutions and decisions adopted by the Commission on Human Rights, including resolution 2004/17. UN 12- أُرسلت مذكرة شفهية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2004 إلى البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تُطلب فيها تعليقات على قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2004/17.
    In addition, on 21 September 1994, the Constitutional Government of Haiti stated, in a note verbale to the permanent missions to the United Nations, that it had not been consulted on the signing of that agreement, to which it could not be considered a party since it reflected neither the view nor the will of the Haitian people. UN وبالاضافة إلى ذلك ففي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ قالت الحكومة الدستورية لهايتي في مذكرة شفوية موجهة إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة إنها لم تستشر بشأن توقيع ذلك الاتفاق الذي لا يمكن اعتبارها طرفا فيه ﻷنه لا يعبر عن رأي شعب هايتي ولا عن إرادته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more