"to the planning" - Translation from English to Arabic

    • لتخطيط
        
    • في تخطيط
        
    • بالتخطيط
        
    • يتعلق بتخطيط
        
    • على تخطيط
        
    • إلى قسم التخطيط
        
    • إلى تخطيط
        
    • في مجال تخطيط
        
    • إزاء تخطيط
        
    • إلى فريق التخطيط
        
    • لقانون التخطيط
        
    • لعملية التخطيط
        
    • المتعلقة بتخطيط
        
    Integrated approach to the planning and management of land resources UN النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد الأراضي
    It also identifies major improvements to the planning and servicing of meetings, including the greater use of information technology. UN ويحدد أيضا التحسينات الرئيسية لتخطيط وخدمة الاجتماعات، بما في ذلك الاستخدام الأكبر لتكنولوجيا المعلومات.
    The principle objective of chapter 10 of Agenda 21 is the promotion of an integrated approach to the planning and management of land resources. UN والهدف الرئيسي للفصل ٠١ من جدول اﻷعمال هو تشجيع اعتماد نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي.
    In addition, the Institute contributed to the planning and development of a NEPAD-supported locally grown school feeding programme in Ghana. UN وفضلا عن ذلك، ساهم المعهد في تخطيط وإعداد برنامج للتغذية بمنتجات محلية في غانا بدعم من الشراكة الجديدة.
    The goal of this programme is the extensive application worldwide of environmental due diligence to the planning and management of infrastructure, leading to environmentally sustainable outcomes that contribute to sustainable development and poverty reduction. UN والهدف من البرنامج هو التطبيق البيئي الواسع على نطاق العالم نتيجة الاجتهاد في تخطيط وإدارة البنية الأساسية مما يؤدي إلى نتائج بيئية مستدامة تساهم في التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    It is mandated to provide leadership and guidance on issues related to the planning, installation, operation, maintenance and protection of submarine cables. UN وهي مكلفة بتوفير القيادة والتوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتخطيط للكابلات البحرية وتركيبها وتشغيلها وصيانتها وحمايتها.
    We are ready to share our own experiences with respect to the planning, construction and operation of nuclear-power plants with all countries in good standing under the NPT. UN ونحن على استعداد لنتشاطر خبراتنا فيما يتعلق بتخطيط مصانع الطاقة النووية وتشييدها وتشغيلها مع جميع البلدان ذات السمعة الحسنة، بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I. CHAPTER 10 OF AGENDA 21: INTEGRATED APPROACH to the planning AND MANAGEMENT OF LAND RESOURCES . 4 - 8 3 UN الفصل ١٠ من جــدول أعمال القرن ٢١: نهج متكامل لتخطيط وإدارة الموارد من اﻷراضي
    Chapter 10 Integrated approach to the planning and management of land resources UN الفصل ٠١ نهج متكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي
    A. Agenda 21, chapter 10: integrated approach to the planning and management of land resources . 15 - 17 6 UN الفصل ١٠ من جدول أعمال القــرن ٢١: النهــج المتكامـل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي
    Integrated approach to the planning and management of land resources UN النهج المتكامل لتخطيط وإدارة موارد اﻷراضي
    For the period 2012-2014, priority will be given to the planning and management of financial and human resources. UN وفي الفترة 2012-2014، ستُمنح الأولوية لتخطيط الموارد المالية والبشرية وإدارتها.
    Many of the concerns leading to such recommendations reflect the lack of an integrated approach to the planning and delivery of procurement, linked to reliable and timely information on the assets already available in the field or in warehouses. UN ويعكس عدد كبير من الشواغل التي تؤدي إلى تقديم تلك التوصيات عدم وجود نهج متكامل لتخطيط المشتريات وتسليمها، يكون مربوطا بمعلومات موثوقة وفي حينها عن الأصول المتاحة بالفعل في الميدان أو المستودعات.
    In the event of the closure of institutions, consideration needs to be given to the planning and provision of substitute services for children who could be displaced by such closures. UN وفي حال إغلاق المؤسسات، يتعين النظر في تخطيط وتوفير خدمات بديلة للأطفال الذين يمكن أن يتشردوا من جراء هذا الإغلاق.
    National organizations can provide an opportunity for all to contribute to the planning, monitoring and evaluation of policies and programmes. UN ويمكن للمنظمات الوطنية أن تهيئ الفرصة أمام الجميع للمساهمة في تخطيط ورصد وتقييم السياسات والبرامج.
    That engagement contributed an additional level of challenge and complexity to the planning and deployment of UNIFIL. UN وقد أسهمت هذه المشاركة في نشوء مستوى آخر من التحدي والتعقيد في تخطيط ونشر القوة المؤقتة.
    The advance mission offered tangible evidence that the new approach to the planning of peace-support operations had become a reality. UN وقال إن البعثة المتقدمة تشكل دليلا ملموسا على أن النهج الجديد في تخطيط عمليات دعم السلام أصبح حقيقة واقعة.
    United Nations Expert Group Meeting to Review Critical Issues Relevant to the planning of the 2010 Round of Population and Housing Censuses UN اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن
    The new structure had been imposed on Member States, thus constituting a serious precedent with regard to the planning and execution of programmes. UN وقد فُرض الهيكل الجديد على الدول اﻷعضاء، مما يشكل سابقة خطيرة فيما يتعلق بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    It was not fully applied to the planning of assignments and to the drafting and management of recommendations. UN ولم يطبق هذا النهج تطبيقاً تاماً على تخطيط المهام وصوغ التوصيات وإدارتها.
    In addition, at the Western and Central Africa Regional Office, 56 of the 185 field trip reports made in 2009 had not been provided to the planning section for follow-up purposes, as required by its internal management procedures. UN وإضافةً إلى ذلك، وفي المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، لم يقدم في عام 2009 سوى 56 تقريرا من أصل 185 تقريراً عن الرحلات الميدانية إلى قسم التخطيط تحقيقاً لأغراض المتابعة التي ينفذها، ووفقاً لما تقتضيه إجراءاته الإدارية الداخلية.
    At the same time we are facing new challenges, such as climate change, that continue to add complexity to the planning and delivery of humanitarian action. UN وفي الوقت ذاته، نحن نواجه تحديات جديدة، كتغير المناخ الذي ما فتئ يضيف مزيدا من التعقيد إلى تخطيط وإيصال الإجراءات الإنسانية.
    Another crucial distinguishing factor of the state of the policies for the disabled in the country is the diverse approach taken to the planning and running of social initiatives and socialhealthcare services. UN 218- ومن العوامل الحاسمة المميِّزة لحالة السياسات المعنية بالمعوقين في البلاد ما يتمثل في النهج المختلف المنتهج في مجال تخطيط وتنفيذ المبادرات الاجتماعية وخدمات الرعاية الاجتماعية والصحية.
    Thus a holistic approach is required to the planning and management of natural resources within the geographical boundaries of each country and also in the consideration of the global impact of national policies or measures. UN وعلى هذا، لا بد من توافر نهج جامع إزاء تخطيط الموارد الطبيعية وإدارتها داخل الحدود الجغرافية لكل بلد وأيضا باعتبار ما ينشأ عن السياسات والتدابير الوطنية من أثر عالمي.
    The Chairman of the Working Group submitted an oral report to the planning Group on 3 August 2011, of which the Planning Group took note. UN وقدم رئيس الفريق العامل تقريراً شفوياً إلى فريق التخطيط في 3 آب/أغسطس 2011، وأحاط فريق التخطيط علماً بهذا التقرير.
    Pursuant to the planning and Building Act and normative acts established on the basis of it, rooms for public use in structures shall be accessible to and usable by persons with mobility disabilities and other disabled persons. UN 557- ووفقا لقانون التخطيط والبناء والقوانين المعيارية الصادرة بموجبه، ينبغي بناء القاعات المخصصة لاستخدام الجمهور في المباني العامة، بشكل يسمح للأشخاص المصابين بعجز يحول دون حراكهم أو لغيرهم من العجزة الوصول إليها واستخدامها.
    The Government has also given priority to the planning process aimed at rebuilding the economy in the medium and long term through two programmes. UN وأعطت الحكومة أيضا أولوية لعملية التخطيط الرامية الى إنعاش الاقتصاد على المديين المتوسط والطويل عن طريق برنامجين.
    Decisions as to the planning and implementation of WHO technical cooperation with the country are made jointly with the Government in a true spirit of partnership. UN وتتخذ القرارات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ التعاون التقني لمنظمة الصحة العالمية مع البلد بالاشتراك مع الحكومة في روح من المشاركة الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more