"to the plenary session" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجلسة العامة
        
    • على الجلسة العامة
        
    These were adopted without comment and are to be transmitted to the plenary session of the Executive Committee for endorsement. UN وقد اعتُمدت هذه التوصيات دون تعليق وسوف تحال إلى الجلسة العامة للجنة التنفيذية لتأييدها.
    The reports of these two working groups to the plenary session of the Conference are contained in documents A/CONF.164/WP.1 and A/CONF.164/WP.2. UN ويرد في الوثيقتين A/CONF.164/WP.1 و A/CONF.164/WP.2 تقريرا هذين الفريقين العاملين إلى الجلسة العامة للمؤتمر.
    It is anticipated that on Friday morning, reports will be made to the plenary session on the work of the committee of the whole, and the budget and the legal contact groups. UN ومن المتوقع أن يتم خلال صبيحة يوم الجمعة تقديم التقارير إلى الجلسة العامة عن عمل اللجنة الجامعة وفريق الاتصال المعني بالميزانية وفريق الاتصال القانوني.
    2. Upon receipt of any recommendations from the Assembly of States Parties, the President shall, without delay, transmit the list together with the recommendations to the plenary session. UN 2 - وعند تلقي أية توصيات من جمعية الدول الأطراف، يحيل الرئيس، بدون تأخير، القائمة مشفوعة بالتوصيات إلى الجلسة العامة.
    Ans.10 Currently, the draft anti-domestic violence law has become a fully-fledged law. The draft law on the prevention of domestic violence and protection of the victims was once submitted to the plenary session of the National Assembly for consideration in 2003. UN الإجابة 10 مشروع القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وحماية ضحاياه أصبح الآن قانونا نافذا تماما. وكان ذلك المشروع قد عرض على الجلسة العامة للجمعية الوطنية للنظر فيه في 2003.
    2. Upon receipt of any recommendations from the Assembly of States Parties, the President shall, without delay, transmit the list together with the recommendations to the plenary session. UN 2 - وعند تلقي أية توصيات من جمعية الدول الأطراف، يحيل الرئيس، بدون تأخير، القائمة مشفوعة بالتوصيات إلى الجلسة العامة.
    2. Upon receipt of any recommendations from the Assembly of States Parties, the President shall transmit the list together with the recommendations to the plenary session of the Court. UN 2 - وعند تلقي أية توصيات من جمعية الدول الأطراف، يحيل الرئيس القائمة مشفوعة بالتوصيات إلى الجلسة العامة للمحكمة.
    2. Upon receipt of any recommendations from the Assembly of States Parties, the President shall transmit the list together with the recommendations to the plenary session of the Court. UN ٢ - وعند تلقﱢي أية توصيات من جمعية الدول اﻷطراف، يحيل الرئيس القائمة مشفوعة بالتوصيات إلى الجلسة العامة للمحكمة.
    2. Upon receipt of any recommendations from the Assembly of States Parties, the President shall, without delay, transmit the list together with the recommendations to the plenary session. UN 2 - وعند تلقي أية توصيات من جمعية الدول الأطراف، يحيل الرئيس، بدون تأخير، القائمة مشفوعة بالتوصيات إلى الجلسة العامة.
    Also, the Parliamentary Committee on Constitutional Matters sought the views of various national stakeholders on the proposed amendment prior to its submission to the plenary session of the Parliament. UN وسعت اللجنة البرلمانية المعنية بالمسائل الدستورية أيضا إلى استطلاع آراء مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن التعديل المقترح قبل تقديمه إلى الجلسة العامة للبرلمان.
    107. In his role as General Rapporteur for the event, Mr. Filali presented to the plenary session an initial summary of the working group discussions. UN 107- وقدم السيد فيلالي بصفته المقرر العام للحدث إلى الجلسة العامة موجزاً أولياً لمناقشات الأفرقة العاملة.
    You recently asked me to submit the promised memorandum on the legal scope of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in good time, with a view to the plenary session on equal rights policy planned for 17 December 2008. UN لقد طلبتم مني مؤخراً أن أقدم إليكم في وقت مناسب المذكرة الموعودة بشأن النطاق القانوني لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بالنظر إلى الجلسة العامة المعنية بسياسة المساواة في الحقوق، المقرر عقدها في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The voted text was expected to be submitted to the plenary session of the National Assembly for final approval by 17 December 2004. UN وينتظر تقديم النص موضوع التصويت إلى الجلسة العامة للجمعية الوطنية من أجل الموافقة النهائية بحلول 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    After a discussion of possible modifications to the text of the draft decision, Argentina and the European Community agreed to work together to present a revised wording to the plenary session. UN 59- وبعد مناقشة التعديلات المحتملة على نص مشروع المقرر، اتفقت الأرجنتين والجماعة الأوروبية على العمل معا لتقديم صياغة معدلة إلى الجلسة العامة.
    26. Before calling on the representatives to make their presentations, the President announced the appointment of Ambassador Milos Alcalay of Venezuela as Chairperson of the Working Group, which would begin deliberations on Thursday, 29 May, and report back to the plenary session on 30 May. UN 26 - وقبل أن يدعو الرئيس الممثلين إلى إلقاء كلماتهم، أعلن تعيين السفير ميلوس ألكالي، من فنزويلا، رئيسا للفريق العامل الذي سيبدأ مداولاته يوم الخميس، 29 أيار/مايو، وسيرفع تقريره إلى الجلسة العامة في 30 أيار/مايو.
    25. Before calling on the delegates to make their presentations, the President announced the appointment of Ambassador Milos Alcalay of Venezuela as Chair of the Working Group, which would begin deliberations on Thursday, 29 May, and report back to the plenary session on 30 May. UN 25 - وقبل أن يدعو الرئيس أعضاء الوفود إلى إلقاء كلماتهم، أعلن تعيين السفير ميلوس ألكالي، من فنزويلا، رئيسا للفريق العامل الذي سيبدأ مداولاته يوم الخميس، 29 أيار/مايو، وسيرفع تقريره إلى الجلسة العامة في 30 أيار/مايو.
    26. Before calling on the representatives to make their presentations, the President announced the appointment of Ambassador Milos Alcalay of Venezuela as Chairperson of the Working Group, which would begin deliberations on Thursday, 29 May, and report back to the plenary session on 30 May. UN 26 - وقبل أن يدعو الرئيس الممثلين إلى إلقاء كلماتهم، أعلن تعيين السفير ميلوس ألكالي، من فنزويلا، رئيسا للفريق العامل الذي سيبدأ مداولاته يوم الخميس، 29 أيار/مايو، وسيرفع تقريره إلى الجلسة العامة في 30 أيار/مايو.
    The discussion papers UNEP/GC.22/10/Add.3/Rev.1, entitled " Implementing the outcomes of the World Summit on Sustainable Development: Water " and UNEP/GC.22/2/Add.3 entitled " Review of the water policy and strategy of the United Nations Environment Programme: Key policy issues and policy options " , were presented by the Executive Director to the plenary session. UN وقام المدير التنفيذي بتقديم ورقات المناقشة التالية إلى الجلسة العامة UNEP/GC.22/10/Add.3/Rev.1، بعنوان " تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: المياه " وUNEP/GC.22/2/Add.3، بعنوان " استعراض سياسات وإستراتيجيات المياه الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة: قضايا السياسات الرئيسية وخيارات السياسات " .
    22. Several of the youth were invited to deliver statements to the plenary session on what the three themes meant to them and their peers and their set of recommendations was presented to the closing plenary session. UN 22- ودُعي عدة شبان إلى الإدلاء ببيانات في أثناء الجلسة العامة عن مغزى المواضيع الثلاثة بالنسبة إليهم ولأقرانهم وعرضت مجموعة توصياتهم على الجلسة العامة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more