"to the poorest" - Translation from English to Arabic

    • إلى أفقر
        
    • لأفقر
        
    • إلى أشد الناس فقرا
        
    • لصالح أفقر
        
    • بأفقر
        
    • لأشد الفئات فقرا
        
    • أفقر الفئات بخدمات
        
    • إلى أشد البلدان فقرا
        
    • إلى أفقرها
        
    • إلى أكثر البلدان فقرا
        
    • إلى الأكثر فقراً
        
    • للفئات الأشد فقرا في
        
    • ﻷشد البلدان فقرا
        
    • ﻷشد الناس فقرا
        
    • ﻷفقر البلدان
        
    All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries. UN والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان.
    Indigenous groups typically belong to the poorest economic strata. UN وتنتمي هذه المجموعات عادة إلى أفقر الطبقات الاقتصادية.
    To that end, concrete, swift and adequate support must be given to the poorest and most vulnerable countries. UN ولتحقيق تلك الغاية، يلزم تقديم دعم ملموس وحاسم وكاف إلى أفقر البلدان وأكثرها ضعفا.
    Reducing aid to the poorest nations under current circumstances would have devastating consequences. UN وسيكون لتقليص المعونة المقدمة لأفقر البلدان في الظروف الراهنة آثار مدمرة.
    Furthermore, it should ensure that food vouchers are genuinely allocated to the poorest populations who have no resources of their own. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، أن تخصص حقاً قسائم الغذاء لأفقر السكان الذين ليس لديهم موارد ذاتية.
    While a higher proportion of aid is going to the poorest countries, allocations are often not adequately based on needs, results or the vulnerability of countries to exogenous shocks. UN فبينما تذهب نسبة أكبر من المعونة إلى أفقر البلدان، كثيرا ما لا تستند المخصصات بما يكفي إلى الاحتياجات، أو النتائج، أو درجة تعرّض البلد للصدمات الخارجية.
    Aid does not necessarily go to the poorest regions or the poorest groups within countries. UN المعونة لا تذهب بالضرورة إلى أفقر المناطق أو أفقر الفئات داخل البلدان.
    With the operation of these six branch and sub-branch offices the subprogramme would provide financial intermediation to the poorest regions of the West Bank. UN وبتشغيل هذه المكاتب الفرعية الستة، سيقدم البرنامج الفرعي وساطة مالية إلى أفقر مناطق الضفة الغربية.
    Lending to the poorest countries is done by the International Development Association (IDA). UN وتتولى المؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم القروض إلى أفقر البلدان.
    While this is one of the most encouraging areas of progress since Cairo, there are worrying trends in commodity supply and access to the poorest communities. UN ولئن كان هذا المجال من أكثر مجالات التقدم المشجعة، فإن هناك اتجاهات تبعث على القلق في توريد السلع ووصولها إلى أفقر المجتمعات المحلية.
    Grants to the poorest countries should be increased. UN وينبغي أيضاً زيادة المنح المقدمة إلى أفقر البلدان.
    41. Under the Benazir Income Support Programme, announced yesterday, Rs.34 billion will be given to the poorest of the poor. UN 41- وسيتم في إطار برنامج بينظير لدعم الدخل، المعلن يوم البارحة، تخصيص 34 مليار روبية لأفقر فئات الفقراء.
    In that connection, she wondered why the Government had not taken measures to provide financial assistance to the poorest women. UN وتساءلت في هذا الصدد عن سبب عدم اتخاذ الحكومة لتدابير لتوفير المساعدة المالية لأفقر النساء.
    The purpose of the new benefit would be to provide assistance to the poorest families without developing the dependence of these families on social assistance benefits. UN وكان الهدف من الإعانة الجديدة هو تقديم المساعدة لأفقر العائلات دون أن تصبح هذه العائلات معتمدة على الإعانة الاجتماعية.
    The time has come to end market speculation in this type of product, and to make them accessible to the poorest segments of populations in need. UN وقد آن الأوان لوضع حد للمضاربة في السوق على هذا المنتج وجعله متاحاً لأفقر شرائح السكان المحتاجين.
    Emergency humanitarian needs: repairing homes, granting conditional cash transfers to the poorest of the poor; UN الاحتياجات الإنسانية الطارئة: إصلاح المنازل، والسماح بتحويلات نقدية مشروطة لأفقر الفقراء؛
    With time, the friends of ATD succeeded in agreeing to give priority to the poorest, for example those who have to beg to survive and who do not have land or cattle, who lack housing, clothing, and food and often fall sick with no access to the medical care. UN وبمرور الزمن، نجح أصدقاء الحركة الدولية لإغاثة الملهوف في الاتفاق على إعطاء الأولوية إلى أشد الناس فقرا مثل أولئك الذين يضطرون إلى التسول من أجل البقاء والذين لا يملكون ماشية ولا سكنا ولا ملابس ولا أغذية، وإذا مرضوا فإنهم لا يحصلون على الرعاية الطبية.
    By eliminating the corrosive effect of inflation, an estimated $15 billion was transferred to the poorest segments of our society. UN وبالقضاء على اﻷثر السلبي للتضخم أمكن تحويل ما يقدر بمبلغ ١٥ بليون دولار لصالح أفقر قطاعات مجتمعنا.
    These programmes are directly related to the poorest section of society. UN وهذه البرامج متصلة بأفقر قطاعات المجتمع، بصورة مباشرة.
    They also emphasize the need to ensure that the financial sector provides financial services to the poorest at the lowest possible cost in terms of time and money, including the use of new technology, such as mobile phones. UN كما تؤكد على الحاجة لضمان أن يوفر القطاع المالي الخدمات المالية لأشد الفئات فقرا بأقل تكلفة ممكنة من حيث الوقت والمال، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الجديدة مثل الهواتف المحمولة.
    Increased coverage of water and sanitation to the poorest would lead to improved social welfare and environmental and economic benefits. UN إن زيادة نطاق تغطية أفقر الفئات بخدمات المياه والإصحاح سوف يؤدي إلى تحسين الرفاه الاجتماعي والفوائد البيئية والاقتصادية.
    Attracting investment to the poorest countries: a United Nations/private sector initiative UN جذب الاستثمار إلى أشد البلدان فقرا: مبادرة مشتركة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص
    Today it seems to threaten all the countries of the planet, from the richest to the poorest. UN ويبدو أنها اليوم تشكل تهديدا لجميع البلدان على وجه البسيطة من أغناها إلى أفقرها.
    Moreover, in order for the developing countries to have a better chance of achieving the Millennium Development Goals, aid must be directed to the poorest and least developed among the developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل أن تحظى البلدان النامية بفرصة أفضل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن توجَّه المعونة إلى أكثر البلدان فقرا وأقلها نموا من بين البلدان النامية.
    The global effort against poverty can succeed only if the attention to the poorest does not detract from meeting the poverty challenges in the other developing countries, especially in the middle-income developing countries. UN ويمكن للجهود العالمية لمكافحة الفقر أن تنجح فقط إذا لم يصرف الاهتمام الموجّه إلى الأكثر فقراً عن مواجهة تحديات الفقر في البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في البلدان النامية المتوسطة الدخل.
    71. UNRWA provides direct support to the poorest under its special hardship assistance to 288,405 refugees annually; has trained more than 7,000 graduates in technical and vocational skills; provided microfinance products for approximately 112,000 loans to refugees since its inception; and over time has rehabilitated around 3,235 shelters. UN 71 - توفر الأونروا دعما مباشرا للفئات الأشد فقرا في إطار برنامجها لمساعدة حالات العسر الخاصة الذي يستفيد منه حوالي 405 288 لاجئين سنويا؛ وأتاحت التدريب لأكثر من 000 7 خرّيج في مجال المهارات التقنية والمهنية؛ ووفّرت منتجات التمويل البالغ الصغر بتقديمها نحو 000 112 قرض للاجئين منذ بدء عملها؛ وأنجزت على مرّ الزمن إصلاح حوالي 235 3 مأوى.
    The risks must be borne by all, and the benefits must be spread evenly and widely, especially to the poorest. UN ويجب أن يتحمل الجميع مخاطرها كما يجب توزيع مزاياها بالتساوي وعلى نطاق واسع، ولا سيما بالنسبة ﻷشد البلدان فقرا.
    55. His delegation was encouraged at the outcome of the Microcredit Summit and applauded the initiatives taken by the World Bank, the United Nations Development Programme and other United Nations agencies in mobilizing billions of dollars to provide loans to the poorest families, especially women. UN ٥٥ - وأشار إلى نجاح مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة ورحب بمبادرات البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمؤسسات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة التي عبأت بلايين الدولارات لتوفير الائتمان ﻷشد الناس فقرا ولا سيما النساء.
    Ensuring a sufficient amount of core resources was essential if the support that UNDP gave to the poorest countries was to be meaningful. UN فضمان ما يكفي من الموارد اﻷساسية أمر أساسي إذا أريد للدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي ﻷفقر البلدان أن يكون ذا مغزى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more