"to the post of force commander of" - Translation from English to Arabic

    • في منصب قائد قوة
        
    • في منصب قائد القوة
        
    Following consultations with the Governments concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Johannes C. Kosters of the Netherlands to the post of Force Commander of UNDOF. UN فبعد مشاورات مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بعزمي على تعيين الميجور جنرال يوهانس س. كوسترز من هولندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Cameron Ross of Canada to the post of Force Commander of UNDOF. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كاميرون روس، من كندا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng of Ghana to the post of Force Commander of UNIFIL. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبينغ، من غانا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Following the usual consultations, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General Gian Giuseppe Santillo of Italy to the post of Force Commander of UNIKOM. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Jaime de los Santos of the Philippines to the post of Force Commander of UNTAET. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد القوة في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Tan Huck Gim of Singapore to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2002. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين اللواء تان هوك جيم، من سنغافورة، في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2002.
    Letter dated 9 May (S/1997/388) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, he intended to appoint Major-General David Stapleton of Ireland to the post of Force Commander of UNDOF with effect from 1 June 1997. UN رسالة مؤرخة ٩ أيار/ مايو )S/1997/388( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من أيرلندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Bernd S. Lubenik (Austria) to the post of Force Commander of MINURSO, with effect from 1 August 1997. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد برند س. لوبنيك )النمسا( في منصب قائد قوة البعثة اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Following the sad loss of Lieutenant General Urano Teixeira da Matta Bacellar (Brazil) on 7 January 2006, it is my intention to appoint Lieutenant General José Elito Carvalho de Siqueira (Brazil) to the post of Force Commander of MINUSTAH. UN إثر الفقدان الأليم للفريق أورانو تيكسيرا دي ماتا باسيلار في 7 كانون الثاني/يناير 2006، أعتزم تعيين الفريق جوزيه إليتو كارفالو دي سيكيرا (البرازيل) في منصب قائد قوة البعثة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Division General Zhao Jingmin (China) to the post of Force Commander of MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء جاو جنغمين (الصين) في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Major-General Johannes C. Kosters, who has served as Force Commander of UNDOF since January 1995, will leave his post on 31 May 1997. Following the usual consultations with the Governments concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General David Stapleton of Ireland to the post of Force Commander of UNDOF with effect from 1 June 1997. UN كوسترز، الذي شغل منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، سيترك هذا المنصب في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، وفي أعقاب المشاورات الاعتيادية مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من آيرلندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 July 2003 (S/2003/726) concerning your intention to appoint Major General Franciszek Gagor of Poland to the post of Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the intention contained in your letter. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 15 تموز/يوليه 2003 (S/2003/726) بشأن اعتزامكم تعيين اللواء فرانسسك غاغور، من بولندا، في منصب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن، وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه في رسالتكم.
    Letter dated 14 September (S/1998/873) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Brigadier General Cameron Ross (Canada) to the post of Force Commander of UNDOF. UN رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر )S/1998/873( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء كاميرون روس )كندا( في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 November 1999 (S/1999/1167) regarding your intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng of Ghana to the post of Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أعلمكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ (S/1999/1167)، فيما يتعلق باعتزامكم تعيين اللواء سيث كوفي أوبينغ، من غانا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 December 1999 (S/1999/1294) concerning your intention to appoint Major General Jaime de los Santos of the Philippines to the post of Force Commander of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكـم بأن رسالتكـم المؤرخـة ٩٢ كانــون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ (S/1999/1294) والمتعلقة بعزمكم تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد قوة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Letter dated 29 December (S/1999/1294) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Major General Jaime de los Santos (Philippines) to the post of Force Commander of UNTAET, with the rank of Lieutenant General. UN رسالة مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1294) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء خايمي دي لوس سانتوس (الفلبين) في منصب قائد قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية برتبة فريق.
    Letter dated 9 November (S/1999/1167) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng (Ghana) to the post of Force Commander of UNIFIL. UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1167) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة تعيين اللواء سيث كوفي اوبنغ (غانا) في منصب قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Letter dated 6 July 2000 (S/2000/664) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to appoint Major General Bo Wranker (Sweden) to the post of Force Commander of UNDOF with effect from 1 August 2000. UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2000 S/2000/664)) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس اعتزامه تعيين اللواء بو رانكر (السويد) في منصب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2000.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2004 (S/2004/30) concerning your intention to appoint Major General Bala Nanda Sharma of Nepal to the post of Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه تم توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/30) عن اعتزامكم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال في منصب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Abdoulaye Fall (Senegal) to the post of Force Commander of UNOCI. UN ولقد اعتزمـــت، بعــــد إجـــراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، تعيين اللواء عبد الله فال (السنغال) في منصب قائد القوة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more