"to the preparation of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى إعداد
        
    • في إعداد جدول
        
    • في التحضير لمؤتمر
        
    • غير الحكومية في إعداد
        
    • في التحضير لإطار
        
    • بإعداد الخطة
        
    Close attention was given to this issue during consultations leading to the preparation of the 2004 Annual Budget. UN وقد أوليت عناية وثيقة لهذه المسألة أثناء المشاورات التي أدت إلى إعداد الميزانية السنوية لعام 2004.
    The evaluation led to the preparation of the Equal Opportunities Memorandum, which was published in October 2007. UN وأدى التقييم أيضاً إلى إعداد مذكرة تكافؤ الفرص، التي نُشرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    The Committee intends to continue to be closely involved in the process leading to the preparation of the report. UN وما زالت اللجنة تعتزم المشاركة مشاركة وثيقة في العملية التي تؤدي إلى إعداد التقرير.
    From its unique development perspective, UNCTAD should contribute to the preparation of the agenda for future multilateral negotiations. UN وينبغي لﻷونكتاد، من منظوره الانمائي الفريد، أن يسهم في إعداد جدول أعمال المفاوضات المقبلة المتعددة اﻷطراف.
    In conclusion, Malawi looks forward to a successful High-level Dialogue on Financing for Development, which is expected to provide a major substantive contribution to the preparation of the Doha Conference. UN وختاما، تتطلع ملاوي إلى حوار ناجح رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، يُتوقع منه أن يقدم مساهمة موضوعية كبرى في التحضير لمؤتمر الدوحة.
    The Committee also appreciates the input of non-governmental organizations to the preparation of the reports. UN وأعربت اللجنة أيضا عن التقديرات للمدخلات التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير.
    With regard to cooperation with other international organizations, the UNCTAD secretariat should develop practical modalities for its effective contribution to the preparation of the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment so as to ensure that it reflects the technical assistance provided by UNCTAD in the field of trade and development. UN `5` وفي صدد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ينبغي لأمانة الأونكتاد أن تضع طرائق عملية لتحقيق مساهمته الفعالة في التحضير لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لكفالة اشتماله على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في ميدان التجارة والتنمية.
    Below is a brief description of revision process leading to the preparation of the draft International Recommendations on Tourism Statistics 2008. UN ويرد أدناه وصف مقتضب لعملية التنقيح المؤدية إلى إعداد مشروع " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة " لعام 2008.
    It was a major event leading to the preparation of the draft revised recommendations. UN وكان ذلك حدثا بارزا أفضى إلى إعداد مشروع التوصيات المنقحة.
    The Executive Director briefed the meeting on the preparatory processes leading to the preparation of the working document before the meeting. UN وأطلعتْ المديرة التنفيذية الاجتماع بإيجاز على العمليات التحضيرية المفضية إلى إعداد وثيقة عمل قبل الاجتماع.
    It also looked forward to the preparation of the code of conduct for external legal representatives. UN ويتطلع أيضاً إلى إعداد مدونة سلوك للممثلين القانونيين الخارجيين.
    Results of the colloquiums will feed into conference documentation and enrich the process leading to the preparation of the draft global plan of action. UN وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية.
    Mr. Garcé García y Santos, speaking as a member of the task force for France, asked whether civil society had been involved in the consultation process leading to the preparation of the report. UN 6- السيد غارسي غارسيا إي سانتوس، تكلم بصفته عضواً في فرقة العمل المعنية بفرنسا، وسأل ما إذا كان المجتمع المدني قد شارك في عملية التشاور التي أدت إلى إعداد التقرير.
    In relation to the preparation of the crime congresses, speakers highlighted the need for advance planning and close coordination with all parties involved and for the timely preparation of a streamlined agenda. UN وفي ما يتعلق بالتحضير لمؤتمرات منع الجريمة، أبرز المتحدثون ضرورة التخطيط المسبق والتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المعنية، إضافة إلى إعداد جدول أعمال مبسط في الوقت المناسب.
    The EU wishes to express its appreciation for the excellent cooperation that led to the preparation of the draft resolution on sustainable fisheries, which is now before us for adoption. UN ويود الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تقديره للتعاون الممتاز الذي أدى إلى إعداد مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، المعروض علينا الآن بغية اعتماده.
    5. A brief description of the revision process which has led to the preparation of the draft International Recommendations for Distributive Trade Statistics 2008 is presented below. UN 5 - ويرد أدناه وصف موجز لعملية التنقيح التي أدت إلى إعداد مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات تجارة التوزيع لعام 2008.
    From its unique development perspective, UNCTAD should contribute to the preparation of the agenda for future multilateral negotiations. UN وينبغي لﻷونكتاد، من منظوره الانمائي الفريد، أن يسهم في إعداد جدول أعمال المفاوضات المقبلة المتعددة اﻷطراف.
    In the same decision, the Council requested the Committee of Permanent Representatives to contribute to the preparation of the provisional agenda for the session. UN وفي نفس المقرر طلب المجلس من لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly adopted a scale of assessments for the period 2013 to 2015, based on the recommendations of the Committee on Contributions and using the same methodology applied to the preparation of the scale of assessments for the previous four scale periods. UN واعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين جدول الأنصبة المقررة للفترة من عام 2013 إلى عام 2015، على أساس توصيات لجنة الاشتراكات وباستخدام نفس المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة لفترات الجدول الأربع السابقة.
    Considering the importance of the Forum as a contribution to the preparation of the World Summit on Sustainable Development. I would be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the fourth session of the Commission on Sustainable Development acting as the Preparatory Committee for the Summit. UN ونظرا لأهمية المنتدى كمساهمة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    With respect to the mandate of CEB to support and reinforce the coordinating role of intergovernmental bodies, the Board harnessed synergies and complementarities among the organizations of the United Nations system in various areas, particularly by contributing to the preparation of the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development. UN وفي ما يتعلق بولاية المجلس في دعم الدور التنسيقي للهيئات الحكومية الدولية وتعزيزه، سخر المجلس أوجه التآزر والتكامل بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجالات متنوعة، وخاصة بالإسهام في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    354. The Committee welcomes the State party's recognition of the positive contribution made by non-governmental human rights and women's organizations to the preparation of the State party's report. UN 354 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية التي قدمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات النسائية غير الحكومية في إعداد تقريرها.
    With regard to cooperation with other international organizations, the UNCTAD secretariat should develop practical modalities for its effective contribution to the preparation of the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment so as to ensure that it reflects the technical assistance provided by UNCTAD in the field of trade and development. UN `5` وفي صدد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ينبغي لأمانة الأونكتاد أن تضع طرائق عملية لتحقيق مساهمته الفعالة في التحضير لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لكفالة اشتماله على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في ميدان التجارة والتنمية.
    (d) Providing logistic and other assistance to the Palestinian Authority pertaining to the preparation of the Palestinian Development Plan, 1999–2003; UN )د( تقديم المساعدة السوقية وغيرها من المساعدات إلى السلطة الفلسطينية فيما يتصل بإعداد الخطة اﻹنمائية الفلسطينية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٣؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more