"to the preparations for" - Translation from English to Arabic

    • في الأعمال التحضيرية
        
    • في التحضير
        
    • لﻷعمال التحضيرية
        
    • بالأعمال التحضيرية
        
    • إلى الأعمال التحضيرية
        
    • في أعمال التحضير
        
    • بالتحضير لهذا
        
    • دعم عملية التحضير
        
    • في التحضيرات
        
    • الى اﻷعمال التحضيرية
        
    • في الاستعدادات
        
    • لأعمال التحضير
        
    Parties and others interested in contributing to the preparations for the fair were invited to contact the Secretariat. UN وقال إن الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بالمساهمة في الأعمال التحضيرية للمعرض مدعوة إلى الاتصال بالأمانة.
    Indigenous peoples contributed to the preparations for the World Food Summit. UN وأسهمت الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Kenya wishes to recognize and thank all countries and organizations whose efforts have contributed to the preparations for the Nairobi Summit. UN وتود كينيا أن تعرب عن تقديرها وشكرها لجميع البلدان والمنظمات التي ساهمت جهودها في الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة نيروبي.
    The Palestine Liberation Organization is very happy to make its modest contribution to the preparations for this great occasion next year. UN ومنظمة التحريـــر الفلسطينية يسعدها في هذا الصدد أن تساهم بنصيب متواضع في التحضير لهذه المناسبة الكبرى في العام القادم.
    ISMUN has given particular attention to the preparations for and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN أولت الحركة عناية خاصة لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعته.
    to the preparations for the Eleventh Meeting UN المتصلة بالأعمال التحضيرية للاجتماع الحادي عشر
    The Group is looking forward, in this context, to the preparations for UNCTAD XI. UN وتتطلع المجموعة في هذا السياق إلى الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    Encouraging also civil society, non-governmental organizations and the private sector to further contribute to the preparations for the Summit, UN وإذ يشجع أيضاً المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في أعمال التحضير للقمة،
    The outcome of that conference will contribute to the preparations for the Fourth Biennial Meeting of States. UN وستسهم نتائج ذلك المؤتمر في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين.
    The following is a report on Israel's contribution to the preparations for the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development. UN فيما يلي تقرير عن مساهمة إسرائيل في الأعمال التحضيرية للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    The Commission may wish to review the progress with respect to the preparations for the 2011 Round and to express its views on the work plan and timetable. UN وقد تود اللجنة استعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لجولة عام 2011 وإبداء رأيها في خطة العمل والجدول الزمني.
    The presentations given at the Meeting contributed to the preparations for the forty-third session of the Commission on Population and Development. UN وأسهمت العروض المقدمة في الاجتماع في الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية.
    It will also contribute to the preparations for the First Meeting of States Parties to the Convention. UN وستساهم أيضاً في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية.
    In the summer and autumn of 2000, the Committee discussed and finalized its contribution to the preparations for the World Conference. UN وفي صيف وخريف عام 2000، ناقشت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مساهمتها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي واستكملت هذه المساهمة.
    He welcomed the continued contributions of the Committee to the preparations for the Durban Review Conference. UN ورحب بالمساهمات المستمرة للجنة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    That is a useful contribution to the preparations for the Conference on Sustainable Development, to be held in Rio in 2012. UN وتلك مساهمة مفيدة في التحضير للمؤتمر حول التنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    I should also like to thank all the Secretariat staff who have contributed to the preparations for this session. UN أود أيضا أن أشكر جميع موظفي الأمانة العامة الذين أسهموا في التحضير لهذه الدورة.
    The Union attaches great importance to the preparations for that summit with a view to achieving tangible results. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة لﻷعمال التحضيرية لهذه القمة بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    The Commission acting as the preparatory committee may wish to consider other matters related to the preparations for the Summit, as appropriate. UN وقد تجد اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية أنه من المناسب النظر في مسائل أخرى تتعلق بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Date, duration and location of the Fifth Meeting of States Parties, and matters pertaining to the preparations for the Fifth Meeting UN تاريخ الاجتماع الخامس للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده، والمسائل المتعلقة بالتحضير لهذا الاجتماع
    9. Encourages the Financing for Development Office of the Secretariat to continue providing effective secretariat support to the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and to the preparations for the third International Conference on Financing for Development, in cooperation with all relevant stakeholders, in order to ensure a coherent and integrated approach with other related processes; UN 9 - يشجع مكتب تمويل التنمية التابع للأمانة العامة على مواصلة دعم لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة عن طريق تقديم خدمات الأمانة لها على نحو فعال، ومواصلة دعم عملية التحضير للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ضمانا لاتّباع نهج متّسق ومتكامل مع العمليات الأخرى ذات الصلة بالموضوع؛
    In order to contribute to the preparations for the second conference, Mongolia has offered to host a meeting of the focal points in spring 2009. UN وبغية الإسهام في التحضيرات للمؤتمر الثاني، عرضت منغوليا أن تستضيف اجتماع مراكز التنسيق في ربيع عام 2009.
    In that connection, his country looked forward to the preparations for the special session of the General Assembly on the review and implementation of Agenda 21. UN وفي هذا الصدد، صرح بأن بلده يتطلع الى اﻷعمال التحضيرية الخاصة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة باستعراض وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    It is our hope and experience that this High-level Dialogue will concretely contribute to the preparations for the review conference in Doha. UN ويحدونا الأمل ونحن على يقين بأن هذا الحوار الرفيع المستوى سيساهم بصورة ملموسة في الاستعدادات للمؤتمر الاستعراضي في الدوحة.
    Recognizing the importance of the contributions of the relevant bodies and agencies of the United Nations system and non-governmental organizations to the preparations for the Second World Assembly, UN وإذ تعترف بأهمية المساهمات التي تقدمها هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية لأعمال التحضير للجمعية العالمية الثانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more