"to the preparatory process for" - Translation from English to Arabic

    • في العملية التحضيرية
        
    • للعملية التحضيرية
        
    • في عملية التحضير
        
    • إلى العملية التحضيرية
        
    • لعملية التحضير
        
    • وللعملية التحضيرية
        
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Preparation of a contribution by the United Nations system on the green economy to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development; UN إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.
    The holding of the thematic discussion adds to the Committee's contributions to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Written contributions of human rights mechanisms to the preparatory process for the World Conference UN المساهمات الخطية المقدمة من آليات حقوق الإنسان إلى العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    Contribution of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial UN مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
    Contribution of the Committee on the Rights of the Child to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, UN مساهمة لجنة حقوق الطفل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحـة العنصريـة والتمييـز العنصـري وكراهيـة الأجـانب
    The World Energy Assessment is to serve as an input to the preparatory process for the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN وسيمثل تقرير تقييم الطاقة العالمية أحد المدخلات في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    Contribution to the preparatory process for the ninth session of the Commission on Sustainable Development UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة
    Contribution to the preparatory process for the ninth session of the Commission on Sustainable Development UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة
    Bearing in mind that the results of the High-level Dialogue will be an input to the preparatory process for the High-level Plenary Meeting, UN وإذ تضع في اعتبارها أن نتائج الحوار الرفيع المستوى ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى،
    It supported the holding of national, regional and world meetings which would contribute to the preparatory process for the next session of the Ad Hoc Committee. UN والمكسيك تؤيد عقد اجتماعات وطنية وإقليمية وعالمية للمساهمة في العملية التحضيرية للدورة القادمة للجنة المخصصة.
    It invites WAIPA to contribute to the preparatory process for UNCTAD XI. UN وهي تدعو هذه الرابطة إلى الإسهام في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    It is also envisaged that the conference will contribute to the preparatory process for UNCTAD XI. UN ومن المتوخى أيضاً أن يسهم المؤتمر في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    It invites WAIPA to contribute to the preparatory process for UNCTAD XI. UN وهي تدعو هذه الرابطة إلى الإسهام في العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    He stated that the work accomplished at the session marked a good start to the preparatory process for the special session of the General Assembly. UN وقال إن الأعمال التي انجزت أثناء الدورة هي بداية طيبة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Governing Council was requested to decide on the documentation and meetings that would constitute the inputs and support of UN-Habitat and the United Nations system to the preparatory process for Habitat III. UN وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومن منظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث.
    To that effect, Rio+20 could be considered as the starting point to the preparatory process for the post-2015 United Nations development framework. UN ولتحقيق ذلك، يمكن اعتبار ريو+20 نقطة البداية للعملية التحضيرية لإطار الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015.
    The holding of the thematic discussion adds to the Committee's contributions to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It called upon organizations of the United Nations system to contribute to the preparatory process for the closing event of the Decade and to give priority attention to the activities of the Decade beyond the year 2000. UN ودعت وكالات منظومة اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في عملية التحضير للحدث الختامي للعقد، وإيلاء اﻷولوية ﻷنشطة العقد بعد سنة ٢٠٠٠.
    It would also allow the Dialogue to provide timely and concrete input to the preparatory process for the high-level plenary meeting. UN ومن شأنه أيضا أن يتيح للحوار أن يوفر مدخلات محددة وفي الوقت المناسب إلى العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    She expressed her appreciation for the contributions made by all the treaty bodies and many of the special procedures to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and encouraged all human rights mechanisms to continue to contribute to a successful outcome of the Conference. UN وأعربت عن تقديرها لما تقدمه جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات والعديد من الإجراءات الخاصة لعملية التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. وشجعت كافة آليات حقوق الإنسان على المساهمة لإنجاحه.
    8. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba), speaking in explanation of position, said that her Government attached great importance to the Millennium Summit and to the preparatory process for that event. UN 8 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): قالت تعليلا للموقف، إن حكومة بلدها تولي أهمية كبيرة لمؤتمر قمة الألفية وللعملية التحضيرية لذلك الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more