"to the present session" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدورة الحالية
        
    • الى الدورة الحالية
        
    • إلى هذه الدورة
        
    • على الدورة الحالية
        
    • بالدورة الحالية
        
    A separate report on ECA's support to NEPAD is being submitted to the present session of the Commission. UN وسوف يُرفع إلى الدورة الحالية للجنة أيضاً تقرير منفصل بشأن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لنيباد.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف يُحدّث عهد تلك المعلومات في وثيقة تُقدم الى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session: UN وستحدّث تلك المعلومات في وثيقة تـُقدَّم إلى هذه الدورة:
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسيجري استكمال تلك المعلومات في وثيقة مقدّمة إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدَّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدَّم إلى الدورة الحالية.
    That information will be updated in a document submitted to the present session. UN وسوف تُحدَّث تلك المعلومات في وثيقة تُقدَّم إلى الدورة الحالية.
    Information on the implementation of the same decision will therefore be included in the above-mentioned document, submitted to the present session. UN وبناءً على ذلك، سوف تُدرَج معلومات عن تنفيذ ذلك القرار في الوثيقة المذكورة أعلاه، المقدَّمة إلى الدورة الحالية.
    The focus of the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography during 2000 has been on the question of trafficking in children and the report of the Special Rapporteur to the present session of the Commission reflects that focus. UN وركز عمل المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة أثناء عام 2000 على قضية الاتجار بالأطفال، ويعكس التقرير الذي قدمته إلى الدورة الحالية للجنة هذا التركيز.
    The Committee notes that after having requested postponement of the consideration of its report initially scheduled for the sixteenth session, the State party sent a highly representative delegation to the present session. The Committee UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها اﻷولي المقرر نظره في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية.
    Relevant information will also be included in his report to the present session of the General Assembly. UN وسيجري أيضا تضمين تقريره الى الدورة الحالية للجمعية العامة معلومات لها أهميتها.
    A detailed report by the Secretary-General to the last session of the General Assembly and updated information to the present session of the Commission on Human Rights on the status of the Fund, submitted in accordance with Commission resolution 1996/33 under agenda item 8 of the Commission, are available as documents A/51/465 and E/CN.4/1997/27 and Add.1. UN وقد تمت اتاحة تقرير تفصيلي مقدم من اﻷمين العام الى الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، ومعلومات مستكملة عن مركز الصندوق، مقدمة الى الدورة الحالية للجنة حقوق اﻹنسان وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٦/٣٣ في إطار البند ٨ من جدول أعمال اللجنة، وهي وثائق صادرة تحت الرموز A/51/465 و E/CN.4/1997/27 و Add.1، على التوالي.
    A major outcome was a resolution to accept revised definitions of the terms exonym and endonym and to present those definitions to the present session and to the Working Group on Terminology. UN وكان من بين النتائج الرئيسية اتخاذ قرار بقبول تعريف منقح لمصطلحي اسم أجنبي واسم محلي وعرضهما على الدورة الحالية وعلى الفريق العامل المعني بالمصطلحات.
    At its previous session, the General Assembly entrusted to the present session and its President the task of moving this process forward. UN لقد أناطت الجمعية العامة في دورتها السابقة بالدورة الحالية وبرئيسها مهمة المضي قُدما بهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more