I should like therefore to congratulate Mr. Opertti very warmly upon his election to the presidency of this session. | UN | وبالتالي، أود أن أهنئ السيد أوبيرتي بكل حرارة على انتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
The Kingdom of Swaziland congratulates you, Sir, on your election to the presidency of this session. | UN | إن مملكة سوازيلند تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. | UN | إن انتخابكم يا سيدي لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة مكسب كبير لنا. |
We also wish to extend sincere congratulations to Your Excellency Mr. Amara Essy, Foreign Minister of Côte d'Ivoire, on your election to the presidency of this session. | UN | كما نرغب في تقديــم التهانئ المخلصة إليكم يا صاحب المعالي السيد أمارا ايسي، وزير خارجية كوت ديفوار، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Mr. Madani (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): It gives me pleasure at the outset of the fifty-fifth session of the General Assembly of the United Nations to convey to His Excellency our sincerest congratulation for his election to the presidency of this session. | UN | السيد مدني (المملكة العربية السعودية) (تكلم بالعربية): يسعدني في مستهل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة أن أتقدم لمعالي الرئيس بخالص التهنئة على انتخابه رئيسا لهذه الدورة. |
Before expanding on those facts, Mr. President, I would like to express to Mr. Jan Kavan and the members of the Bureau our warm congratulations on his election to the presidency of this session. | UN | وقبل الدخول في تفاصيل تلك الوقائع، أود، سيادة الرئيس، أن أعرب للسيد يان كافان وأعضاء هيئة المكتب عن تهانينا الحارة بانتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): I congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد خفستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
At the outset, Sir, let me express my sincere congratulations to you on your election to the presidency of this session of the General Assembly and my sincere gratitude to Mr. Jean Ping, President at the fifty-ninth session, for his tireless efforts during a very crucial year for the United Nations. | UN | وأود في البداية، سيدي، أن أعرب عن تهانئي الصادقة لكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة وأن أعرب عن صادق امتناني للسيد جان بينغ، رئيس الدورة التاسعة والخمسين، على جهوده الدؤوبة خلال عام حاسم جدا بالنسبة للأمم المتحدة. |
Mr. Hong (Republic of Korea): On behalf of the delegation of the Republic of Korea, I sincerely congratulate Mr. Didier Opertti on his election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد هونغ )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد جمهورية كوريا أهنئ السيد ديديير أوبيرتي بإخلاص على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Dini (Italy): On behalf of Italy, I am pleased to express to you, Sir, my warmest congratulations on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد ديني )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم إيطاليا، يسرني أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئي بمناسبة انتخابكــــم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامـة. |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): I should like to begin my presentation by congratulating Mr. Razali Ismail on his election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد دوغلاس )سانت كيتس ونيفيس( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ خطابي بتهنئة السيد غزالي اسماعيل بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Koba (Central African Republic) (interpretation from French): On behalf of the delegation of the Central African Republic, I should like to express our warmest and most heartfelt congratulations to Mr. Razali Ismail on his election to the presidency of this session. | UN | السيد كوبا )جمهورية أفريقيا الوسطى( )ترجمة شــفوية عن الفرنسية(: باسم وفد جمهورية أفريقيا الوسطى أود أن أعرب عن أحر وأصدق التهاني للسيد غزالي إسماعيل على انتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
President Reina Idiáquez (Honduras) (interpretation from Spanish): At the outset, I would like to extend to you, Sir, my sincere congratulations on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | الرئيس رينا إيدياكويز )هندوراس( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في البداية أود أن أتقدم إليكم، سيدي، بتهاني الحارة على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Cruickshank (Saint Vincent and the Grenadines): I take this opportunity to congratulate Mr. Theo-Ben Gurirab on his election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد كريشانك )سانت فنسنت وجزر غرينادين( )تكلم بالانكليزية(: أنتهز هذه الفرصة ﻷهنىء السيد ثيو - بن غوريراب، بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Jameel (Maldives): Mr. President, it gives me great pleasure to join others in congratulating you on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد جميل (ملديف) (تكلم بالانكليزية): يسرني غاية السرور أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. HOSOKAWA: I should like first of all to extend my heartfelt congratulations to you, Mr. President, who also serve as Guyana's Ambassador to Japan, on your election last week to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد هوسوكاوا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تهاني القلبية لكم، سيدي الرئيس، وأنتم تشغلون أيضا منصب سفير غيانا لدى اليابان، بمناسبة انتخابكم في اﻷسبوع الماضي لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Gama (Portugal) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): It is with the greatest pleasure that I congratulate my colleague from Uruguay, Didier Opertti, on his election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد جامي غاما )البرتغال( )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: بسرور بالغ أهنئ زميلي من أوروغواي السيد ديديير اوبيرتي بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. De Moura (Angola) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Permit me at the outset, Sir, on behalf of the Government of the Republic of Angola and of my entire delegation that is accompanying me, to express my satisfaction at your election to the presidency of this session of the General Assembly of the United Nations. | UN | السيد دي مورا )أنغولا( )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: اسمحوا لي أولا، باسم حكومة جمهورية أنغولا وكل الوفد الذي يرافقني، أن أعرب عن غبطتي بانتخابكم رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Mrs. Otunbayeva (Kyrgyzstan) (interpretation from Russian): Guided by feelings of great respect for Malaysia, which plays an increasingly significant role in regional and world affairs, I welcome the election to the presidency of this session of the General Assembly the experienced and well-known representative of that country, Mr. Razali Ismail. | UN | أوتونباييفا. السيدة أوتونباييفا )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: انطلاقا من الشعـــور بالاحترام الشديد لماليزيا، التي تضطلع بدور متزايد اﻷهمية في الشؤون الاقليمية والعالمية، أرحب بانتخاب السيد غزالــــي اسماعيل الممثل المحنك والمعروف لذلك البلد، رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة. |