"to the previous concluding observations" - Translation from English to Arabic

    • إلى الملاحظات الختامية السابقة
        
    • إلى التعليقات الختامية السابقة للجنة
        
    • الملاحظات الختامية السابقة للجنة
        
    The report generally followed the Committee's guidelines for the preparation of reports, with references to the previous concluding observations. UN ويتبع التقرير بصفة عامة المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير، مع الإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة.
    (3) The Committee welcomes the consistent references to the previous concluding observations in the second periodic report. UN (3) ترحب اللجنة بما ورد في التقرير الدوري الثاني من إشارات متكررة إلى الملاحظات الختامية السابقة.
    10. With reference to the previous concluding observations (para. 16), please indicate whether the State party intends to ratify the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN 10- وبالإحالة إلى الملاحظات الختامية السابقة (الفقرة 16)، يُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي التصديق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    29. With reference to the previous concluding observations (paras. 22 and 28), please indicate the measures taken to prevent exploitation, mistreatment, forced labour and slavery-like conditions of migrant domestic workers, including forced confinement in the workplace and verbal, physical and sexual abuse. UN 29- بالإحالة إلى الملاحظات الختامية السابقة (الفقرتان 22 و28)، يرجى بيان التدابير المتخذة لمنع الاستغلال وسوء المعاملة والعمل القسري وممارسات الاسترقاق بحقِّ خدم المنازل المهاجرين، بما في ذلك الحجز القسري في مكان العمل والاعتداء القسري واللفظي والجنسي.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its fourth periodic report, which in general followed the Committee's guidelines for the preparation of reports with reference to the previous concluding observations. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الرابع الذي اتبعت فيه بصفة عامة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للاسترشاد بها في إعداد التقارير، مع الإشارة إلى التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    In the same way the Committee acknowledges and thanks the State party for its submissions dated 12 November 2007 and 28 May 2009 on follow-up measures taken by the State party with regard to the previous concluding observations of the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف وتشكرها أيضاً على مذكرتيها المؤرختين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و28 أيار/مايو 2009 بشأن تدابير المتابعة التي اتخذتها بخصوص الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined fourth, fifth, sixth and seventh periodic report, which followed the Committee's previous guidelines for the preparation of reports but it regrets that the report did not refer to the previous concluding observations or the Committee's general recommendations. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس والسابع، الذي اتبع المبادئ التوجيهية السابقة للجنة في إعداد التقارير، ولكنها تأسف أيضا لأن التقرير لم يشر إلى الملاحظات الختامية السابقة أو إلى التوصيات العامة السابقة للجنة.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its fourth periodic report, which follows the Committee's guidelines for the preparation of reports and includes references to the previous concluding observations and the Committee's general recommendations. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الرابع، الذي يلتزم بالمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لإعداد التقارير ويتضمن إشارات إلى الملاحظات الختامية السابقة والتوصيات العامة للجنة.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined sixth and seventh periodic report, which was well structured and, in general, followed the Committee's guidelines for the preparation of reports with reference to the previous concluding observations, although it lacked disaggregated statistics and qualitative data on the situation of women in some of the areas covered by the Convention. UN 2- تُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع، الذي جاء منظماً واتبع عموماً المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وتضمن إشارات إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، مع أنه افتقر إلى إحصاءات مصنفة وبيانات نوعية عن حالة المرأة في بعض المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its fourth periodic report, which in general followed the Committee's guidelines for the preparation of reports with reference to the previous concluding observations. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الرابع الذي اتبعت فيه بصفة عامة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للاسترشاد بها في إعداد التقارير، مع الإشارة إلى التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    In the same way the Committee acknowledges and thanks the State party for its submissions dated 12 November 2007 and 28 May 2009 on follow-up measures taken by the State party with regard to the previous concluding observations of the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف وتشكرها أيضاً على مذكرتيها المؤرختين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و28 أيار/مايو 2009 بشأن تدابير المتابعة التي اتخذتها بخصوص الملاحظات الختامية السابقة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more