In the process of decolonization, there was no alternative to the principle of self-determination, which was a fundamental human right. | UN | ولا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل عن مبدأ تقرير المصير وهو من حقوق الإنسان الأساسية. |
8. Participants were generally of the view that in the decolonization process there is no alternative to the principle of self-determination. | UN | ٨ - وكان من رأي المشتركين بوجه عام أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير. |
8. According to international law and United Nations resolutions, there was no alternative to the principle of self-determination in any instance. | UN | 8 - وأوضَح أنه طبقاً للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة فليس من بديل عن مبدأ تقرير المصير بأي حال من الأحوال. |
In the process of decolonization, there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | وفي عملية إنهاء الاستعمار، لا يوجد بديل لمبدأ تقرير المصير. |
There was a need to speed up the process of decolonization since there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | ولا بد من التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار لأنه لا يوجد بديل لمبدأ تقرير المصير. |
However, it disassociated itself from the reference made in the Programme of Action to the principle of self-determination. | UN | بيد أن إسرائيل تتنصل من الإشارة الواردة في برنامج العمل إلى مبدأ تقرير المصير. |
His Government was particularly committed to the principle of self-determination, which must be exercised, as widely recognized in international law, with due respect for national unity and territorial integrity. | UN | وحكومة أذربيجان حريصة بوجه خاص على مبدأ تقرير المصير الذي يجب أن يمارَس، حسبما يعترف به القانون الدولي، في ظل احترام الوحدة الوطنية وسلامة أراضي البلد. |
The latter reiterated that in the process of decolonization, and where there was no dispute over sovereignty, there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | وهذا القرار الأخير أكد مجددا أنه لا يوجد بديل عن مبدأ تقرير المصير في سياق عملية إنهاء الاستعمار، حيث لا يكون هناك نزاع على السيادة. |
The annual omnibus resolution recalled that there was no alternative to the principle of self-determination and it was unfortunate that the Special Committee continued to apply that principle selectively. | UN | وأضافت أن القرار السنوي الشامل أشار إلى أنه لا يوجد بديل عن مبدأ تقرير المصير ، ومن المؤسف أن اللجنة الخاصة ظلت تطبق ذلك المبدأ تطبيقاً انتقائياًًّّ. |
The Saharan people should be allowed to exercise freely their right to decide their own future since, in the decolonization process, there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | ويجب أن يسمح للشعب الصحراوي بأن يمارس بحريةٍ حقه في تقرير مستقبله لأنه لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل عن مبدأ تقرير المصير. |
7. In the process of decolonization, and where there are no disputes over sovereignty, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | 7 - وليس في عملية إنهاء الاستعمار، حيث لا يكون هناك أي نزاع بشأن السيادة، بديل عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
59. The United Nations doctrine, reaffirmed in the omnibus resolution on decolonization which was adopted every year, was that in the decolonization process there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | 59 - أما مبدأ الأمم المتحدة الذي أعيد التأكيد عليه في جميع قراراتها حول إنهاء الاستعمار التي تعتمد كل عام، فيقضي بأنه لا بديل عن مبدأ تقرير المصير في عملية إنهاء الاستعمار. |
29. All representatives of non-governmental organizations reaffirmed their commitment to the United Nations decolonization programme and stated that, in the process of decolonization, there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | ٢٩ - أكد جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية التزامهم ببرنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار وذكروا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير. |
The Organization itself had acknowledged that when it had stated that in the process of decolonization there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | وقد أقرت الأمم المتحدة نفسها بذلك عندما أعلنت أن في عملية إنهاء الاستعمار لا يوجد بديل لمبدأ تقرير المصير. |
Such principles, placed within a suitable framework, would give an effective and practical dimension to the principle of self-determination which it has sometimes seemed to lack. | UN | مثل هذه المبادئ التي توضع في الاطار المناسب من شأنها أن تعطي بعدا فعالا وعمليا لمبدأ تقرير المصير الذي يبدو أن بعض الحالات تفتقر اليه. |
(b) In the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | )ب( لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان. |
5. In this process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | 5 - وليس هناك في عملية إنهاء الاستعمار هذه أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
The United Kingdom welcomed the fact that the annual " omnibus " resolution stated that in the decolonization process there was no alternative to the principle of self-determination. | UN | وأعربت عن ترحيب بلدها بما جاء في القرار " الشامل " السنوي من أنه ليس هناك أي بديل في عملية إنهاء الاستعمار لمبدأ تقرير المصير. |
In accordance with the norms of international law and the doctrine of the United Nations, in the decolonization process there was no alternative to the principle of self-determination, which applied to all Non-Self-Governing Territories without exception, including, of course, Gibraltar. | UN | ووفقا لقواعد القانون الدولي ومبدأ الأمم المتحدة، لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل لمبدأ تقرير المصير الذي ينطبق على جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي دون استثناء، ومنها جبل طارق بالطبع. |
In self-serving manner, the Permanent Representative of Armenia once again referred to the principle of self-determination. | UN | وأشار الممثل الدائم لأرمينيا مرة أخرى، وبطريقة تخدم المصالح الذاتية، إلى مبدأ تقرير المصير. |
Her Government attached great importance to the principle of self-determination as set out in the Charter and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأضافت أن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على مبدأ تقرير المصير على النحو المبين في الميثاق والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The British Government attached great importance to the principle of self-determination, as set out in Article 1, paragraph 2, of the Charter and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتعلق الحكومة البريطانية أهمية كبيرة على مبدأ حق تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من الميثاق والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Her delegation welcomed the fact that the annual omnibus resolution stated that in the decolonization process there was " no alternative to the principle of self-determination " , but regretted that the Special Committee continued to apply that principle selectively, a principle enshrined in the Charter of the United Nations and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأعربت عن ترحيب وفدها بالقرار السنوي الشامل الذي ينص على أنه في عملية إنهاء الاستعمار " ليس هناك من بديل لمبدأ حق تقرير المصير " ، ولكنها أعربت عن أسفها لاستمرار اللجنة الخاصة في تطبيق هذا المبدأ بشكل انتقائي وهو مبدأ منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Grenada is firmly committed to the principle of self-determination. | UN | وغرينادا تلتزم التزاماً ثابتاً بمبدأ تقرير المصير. |
27. In his opening statement to the Committee, the Secretary-General had affirmed that there was no exception to the principle of self-determination under any circumstances, whether in instances of sovereignty disputes or otherwise. | UN | 27 - وقال إن الأمين العام أكد في بيانه الاستهلالي أمام اللجنة أنه لا استثناء من مبدأ تقرير المصير تحت أي ظرف من الظروف سواء في حالات المنازعات على السيادة أو في أية حالات أخرى. |