"to the problem of refugees" - Translation from English to Arabic

    • لمشكلة اللاجئين
        
    • مشكلة اللاجئين
        
    • لمشاكل اللاجئين
        
    • لمشاكلهم
        
    Arabs had also committed to a mutual, agreed solution to the problem of refugees. UN كما التزم العرب بالتوصل إلى حل متبادل ومتفق عليه لمشكلة اللاجئين.
    One of the purposes of UNHCR is to identify and implement durable solutions to the problem of refugees. UN ويتمثل أحد أهداف المفوضية في إيجاد وتنفيذ حلول دائمة لمشكلة اللاجئين.
    It believed that, the best solution to the problem of refugees and internally displaced persons was peaceful settlement of the conflict, followed by voluntary return. UN وهي تعتقد أن أفضل حل لمشكلة اللاجئين والمشردين داخليا هو والتسوية السلمية للصراع التي تعقبها عودة طوعية.
    Emergency international assistance for a solution to the problem of refugees, the restoration of total peace, reconstruction and socio-economic development in war-stricken Rwanda UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب
    This has shown that the concerted efforts of UNHCR and States can bring solutions to the problem of refugees. UN وقد أظهر ذلك أن الجهود المتضافرة التي تبذلها المفوضية والدول يمكن أن تأتي بحلول لمشاكل اللاجئين.
    Just as there could be no lasting peace without development, so there could be no durable solution to the problem of refugees without peace. UN وكما أنه لا يمكن إحلال سلام دائم بلا تنمية، فإنه لا يمكن إيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين دون سلام.
    Emphasizing the urgency of reaching an appropriate solution to the problem of refugees and internally displaced persons in Central Africa, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى التوصل إلى حل مناسب لمشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في وسط أفريقيا،
    Emphasizing the urgency of reaching an appropriate solution to the problem of refugees and internally displaced persons in Central Africa, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى الوصول إلى حل مناسب لمشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في وسط أفريقيا،
    In the case of Africa, additional consideration must be given to the problem of refugees. UN وفي حالة أفريقيا، لا بد من إيــلاء اهــتمام إضافي لمشكلة اللاجئين.
    4. The parties consider it their duty to find an urgent solution to the problem of refugees and displaced persons. UN ٤ - يرى الطرفان أن من واجبهما إيجاد حل عاجل لمشكلة اللاجئين والمشردين.
    Expressing its firm belief that arriving at the best solution to the problem of refugees may accelerate the provision of favourable conditions which would facilitate their return to their countries in security and dignity; UN وإذ يعرب عن اقتناعه الكامل بأن التوصل إلى الحل الأفضل لمشكلة اللاجئين يكمن في الإسراع في تهيئة الظروف المواتية التي تسهل لهم العودة إلى أوطانهم في أمن وكرامة،
    83. A participant stated that voluntary repatriation was the best durable and most desirable solution to the problem of refugees and discrimination. UN 83- ذكر أحد المشاركين أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل حل دائم ومرغوب فيه لمشكلة اللاجئين والتمييز.
    33. In order to find lasting solutions to the problem of refugees, it was necessary to address the root causes. UN ٣٣ - واختتم كلمته قائلا إنه من الضروري ﻹيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين التصدي ﻷسبابها الجذرية.
    Voluntary repatriation, widely regarded as the most viable solution to the problem of refugees, succeeded only when returnees were provided with adequate assistance in their countries of origin. UN والعودة الطوعية إلى الوطن التي تعتبر عموما أفضل الحلول القابلة للبقاء بالنسبة لمشكلة اللاجئين لا تحقق النجاح إلا عندما يزود العائدون بمساعدات كافية في بلدان المنشأ.
    As a country acting as host to refugees from various countries, Zambia has demonstrated keen interest in, and devotion to, efforts aimed at seeking durable solutions to the problem of refugees. UN وقد برهنت زامبيا، بوصفها بلدا استضاف اللاجئين من بلدان مختلفة، على اهتمامها الشديد وتفانيها في بذل الجهود الرامية إلى إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين.
    " The Security Council emphasizes the urgency of reaching an appropriate solution to the problem of refugees and internally displaced persons in Central Africa. UN " ويشدد المجلس على ضرورة السعي على وجه الاستعجال من أجل إيجاد حل مناسب لمشكلة اللاجئين والمشردين في أفريقيا الوسطى.
    29. Voluntary repatriation remained the best, if not always most feasible, solution to the problem of refugees. UN 29 - إن العودة الاختيارية إلى الوطن تظل أفضل الحلول، وإن لم تكن دوما أكثرها احتمالا، لمشكلة اللاجئين.
    The parties express the hope for participation by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the solution to the problem of refugees. UN ويعرب الطرفان عن أملهما في أن تشترك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حل مشكلة اللاجئين.
    This is in no party's interest, as it makes it hard for the parties to make the necessary compromises to resolve the key issues relating to an independent, sovereign and viable Palestinian State, a solution to the problem of refugees, and the question of Jerusalem. UN وليس هذا في مصلحة أي طرف، لأنه يجعل من الصعب على الطرفين حل المسائل الجوهرية المتعلقة بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقابلة للبقاء، وحل مشكلة اللاجئين ومسألة القدس.
    47. The solution to the problem of refugees and displaced persons lay in the peaceful settlement of disputes, creating a climate favourable to voluntary return. UN 47 - ويكمن حل مشكلة اللاجئين والمشردين في التسوية السلمية للمنازعات، وتهيئة مناخ مناسب للعودة الطوعية.
    This has shown that the concerted efforts of UNHCR and States can bring solutions to the problem of refugees. UN وقد أظهر ذلك أن الجهود المتضافرة التي تبذلها المفوضية والدول يمكن أن تأتي بحلول لمشاكل اللاجئين.
    The overall objective of UNHCR, as outlined in its statute, is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to the problem of refugees by assisting Governments and, subject to the approval of the Governments concerned, private organizations to facilitate the voluntary repatriation of such refugees or their assimilation within national communities. UN ٢٢ ألف - ٢ ويتمثل الهدف العام للمفوضية، كما يوجزها نظامها اﻷساسي، في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشاكلهم عن طريق مساعدة الحكومات ورهنا بموافقة الحكومات المختصة، مساعدة المنظمات الخاصة كذلك، على تسهيل العودة الاختيارية لهؤلاء اللاجئين إلى أوطانهم أو استيعابهم في المجتمعات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more