"to the procurement section" - Translation from English to Arabic

    • إلى قسم المشتريات
        
    • لقسم المشتريات
        
    It is then forwarded to the Procurement Section for approval of the purchase order. UN ويقدم الطلب بعد ذلك إلى قسم المشتريات للموافقة على طلب الشراء.
    Statement of work finalized by the Engineering Section to be submitted to the Procurement Section UN وضع القسم الهندسي للصيغة النهائية لبيان الأعمال الذي يتعين تقديمه إلى قسم المشتريات.
    94. In addition, it is proposed that one United Nations Volunteer position of Procurement Assistant be reassigned to the Procurement Section. UN 94 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة لمساعد لشؤون المشتريات من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم المشتريات.
    Requisitioners also did not conduct vendor performance evaluation and issue performance reports to the Procurement Section. UN ولم يُجرِ مقدمو طلبات التوريد أيضا تقييمات لأداء البائعين ولم يقدموا تقارير تقييم لقسم المشتريات.
    In addition, the incumbent will be responsible for establishing and maintaining a contracts database, establishing contract templates and providing training to the Procurement Section on drafting contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إيجاد قاعدة بيانات للعقود وصيانتها ووضع علامات مميزة للعقود وتوفير التدريب لقسم المشتريات على صياغة العقود.
    UNLB has implemented procedures to ensure the completion of performance evaluation reports on local vendors by the self-accounting units and their submission to the Procurement Section. UN وقد نفذت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تدابير تضمن إنجاز وحدات المحاسبة المستقلة لتقارير تقييم أداء البائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات.
    The lead time for a procurement action should in the Tribunal's view be from when a requisition is certified and forwarded to the Procurement Section and up to the point when the purchase order is issued, and then up to the point when the goods are received from the supplier. UN ومهلة إجراء الشراء ينبغي، في نظر المحكمة، أن تكون من وقت التصديق على طلب الشراء وإحالته إلى قسم المشتريات وحتى وقت صدور أمر الشراء. وبعد ذلك إلى الوقت الذي ترد فيه البضائع من المورِّد.
    Some of the specifications provided to the Procurement Section by account holders were not clear or sufficiently detailed for potential suppliers to know what was required. UN وبعض المواصفات التي كانت تقدم إلى قسم المشتريات من القائميـن علـى الحسابـات المختلفة لم تكن واضحة أو مفصلة بما يكفي ﻷن يعرف الموردون المحتملون ما يراد توريده.
    UNLB has implemented procedures to ensure that performance evaluation reports on local vendors are completed by the self-accounting units and are submitted to the Procurement Section. UN وتنفذ قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إجراءات لكفالة قيام وحدات المحاسبة المستقلة بإنجاز تقارير تقييم الأداء المتعلقة بالبائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات.
    One of the posts has been vacant, the second post had been loaned to the Procurement Section and is proposed to be regularized as an Associate Procurement Officer. UN وكانت إحدى الوظيفتين شاغرة، وكانت الوظيفة الأخرى معارة إلى قسم المشتريات ويقترح إضافتها رسميا بوصفها وظيفة موظف مساعد لشؤون المشتريات.
    The P-4 Administrative Officer post has been on loan to the Procurement Section. UN وكانت وظيفة الموظف الإداري برتبة ف-4 قد أُعيرت إلى قسم المشتريات.
    (d) One national General Service Engineering Clerk post from the Engineering Section to the Procurement Section. UN (د) وظيفة واحدة لكاتب للشؤون الهندسية من فئة الخدمات العامة الوطنية، من قسم الشؤون الهندسية إلى قسم المشتريات.
    The Office accepted OIOS recommendations to hold annual meetings with major requisition offices to plan future needs and to refer projects with high procurement budget to the Procurement Section during the planning phase. UN وقبل المكتب توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعقد اجتماعات سنوية مع المكاتب الرئيسية لطلبات الشراء لتخطيط الاحتياجات المستقبلية ولإحالة المشاريع التي تكون ميزانية المشتريات فيها مرتفعة إلى قسم المشتريات خلال مرحلة التخطيط.
    The Office accepted OIOS recommendations to hold annual meetings with major requisition offices to plan future needs and to refer projects with high procurement budget to the Procurement Section during the planning phase. UN وقبل المكتب توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعقد اجتماعات سنوية مع المكاتب الرئيسية لطلبات الشراء لتخطيط الاحتياجات المستقبلية ولإحالة المشاريع التي تكون ميزانية المشتريات فيها مرتفعة إلى قسم المشتريات خلال مرحلة التخطيط.
    (j) Not all sections of two missions submitted procurement plans to the Procurement Section of the mission in a timely manner, resulting in the inability of the missions to develop an overall procurement plan (para. 186); UN (ي) لم تقدم بعض الأقسام في بعثتين خطط الشراء إلى قسم المشتريات في كل منهما في الوقت المناسب، مما أدى إلى عدم قدرة البعثتين على وضع خطة شراء شاملة (الفقرة 186)؛
    Abolishment of one P-2 Associate Political Affairs Officer post in this Unit based on the actual staffing situation -- the post had been loaned to the Procurement Section [4 (a)] UN :: إلغاء وظيفة موظف شؤون سياسية مساعد من الرتبة ف-2 في هذه الوحدة استنادا إلى حالة ملاك الموظفين الفعلية - كانت الوظيفة معارة إلى قسم المشتريات [4 (أ)]
    Owing to an increased need to provide support for procurement activities, it is proposed to reassign a Contracts Management Officer (P-4) from the Contracts Management Section to the Procurement Section in Administrative Services as a Procurement Officer (P-4), which would make it possible to have a head of Section at the P-4 level. UN ونظراً لزيادة الحاجة إلى دعم أنشطة الشراء، يُقترح إعادة انتداب موظف لإدارة العقود (ف-4) من قسم إدارة العقود إلى قسم المشتريات في الخدمات الإدارية، ليتولي مهام موظف للمشتـريات (ف-4)، الأمر الذي سيتيح إمكانية إسناد رئاسة القسم إلى موظف برتبة ف-4.
    77. After reviewing the staffing structure and related functions, it is proposed to redeploy eight positions (National Officers) to the Engineering Section (one position), the Office of the Chief of Staff (one position) and the Political Affairs Office (six positions), as well as two positions (Local level) to the Procurement Section (one position) and the Logistics Support Section (one position). UN 77 - وعقب استعراض هيكل الملاك الوظيفي وما يرتبط به من مهام، يُقترح نقل ثماني وظائف (لموظفين وطنيين) إلى كل من القسم الهندسي (وظيفة واحدة) ومكتب المدير (وظيفة واحدة) ومكتب الشؤون السياسية (ست وظائف)، علاوة على وظيفتين (من الرتبة المحلية) تُنقل إحداهما إلى قسم المشتريات والأخرى إلى قسم الدعم اللوجستي.
    In addition, the incumbent will be responsible for establishing and maintaining a contracts database, establishing contract templates and providing training to the Procurement Section on drafting contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إيجاد قاعدة بيانات للعقود وصيانتها ووضع علامات مميزة للعقود وتوفير التدريب لقسم المشتريات على صياغة العقود.
    The new unit will provide support, guidance and assistance to the Procurement Section and other units throughout the process of development, implementation and close-out of contracts. UN وستقدم الوحدة الجديدة الدعم والتوجيه والمساعدة لقسم المشتريات والوحدات الأخرى طوال عملية صياغة العقود وتنفيذها وإغلاقها.
    70. The Section includes a Procurement Support Unit, which provides central support to the Procurement Section in terms of electronic data processing, maintenance of the vendor database and supplier registration. UN 70 - ويتضمن هذا القسم وحدةً لدعم المشتريات توفر الدعم المركزي لقسم المشتريات فيما يتعلق بالتجهيز الإلكتروني للبيانات، وصيانة قاعدة للبيانات المتعلقة بالبائعين وتسجيل الموردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more