"to the proposed increase" - Translation from English to Arabic

    • إلى الزيادة المقترحة
        
    • على الزيادة المقترحة
        
    • إلى اقتراح زيادة
        
    • للزيادة المقترحة
        
    • بالزيادة المقترحة
        
    33. The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    34. The variance of $215,200 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 17 national staff. UN 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً.
    The variance is attributed to the proposed increase for posts. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المقترحة في الوظائف.
    The Committee has no objection to the proposed increase in posts. UN وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف.
    66. The increased requirements are attributable mainly to the proposed increase of the Mission's national staffing establishment by two national General Service posts including one post converted from a national temporary position and the establishment of one national General Service post. UN 66 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى اقتراح زيادة في ملاك الموظفين الوطنيين للبعثة بمقدار وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، بما يشمل وظيفة محوَّلة من وظيفة وطنية مؤقتة وإنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    It is envisaged that medical supplies will have to be replenished at the beginning of the second half of 1995, owing to the proposed increase in the number of staff of the Mission. UN ويقدر أنه يتعين اﻹمداد ثانية باللوازم الطبية في بداية النصف الثاني من عام ١٩٩٥، نظرا للزيادة المقترحة في عدد موظفي البعثة.
    33. The variance is attributable to the proposed increase in the vacancy rate for United Nations police from 40 to 65 per cent. UN 33 - يعزى الفرق إلى الزيادة المقترحة في معدل الشغور في وظائف شرطة الأمم المتحدة من 40 إلى 65 في المائة.
    The increase is due partly to the proposed increase in the number of staff and partly to the higher number of anticipated audit trips to Geneva as a result of more horizontal audits. UN وتعزى الزيادة في جانب منها إلى الزيادة المقترحة في عدد الموظفين، وفي جانب آخر إلى ارتفاع عدد السفريات المتوقعة إلى جنيف لمراجعة الحسابات نتيجة لتزايد المراجعة الأفقية.
    9. In addition to the proposed increase in the number of staff, UNAMA will require a greater level of resources for staff security and welfare, in particular for those carrying out duties in the field. UN 9 - وبالإضافة إلى الزيادة المقترحة في عدد الموظفين، ستتطلب البعثة مستوى أكبر من الموارد لأمن الموظفين ورعايتهم، لا سيما لأولئك الذين يضطلعون بمهام ميدانية.
    107. The variance of $794,200 under this heading is due to the proposed increase of the international civilian staffing establishment from 715 to 938 posts. UN 107 - يعزى الفرق الوارد تحت هذه الفئة، وقيمته 200 794 دولار، إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين الدوليين من 715 وظيفة إلى 938 وظيفة.
    National staff 108. The variance of $2,589,400 under this heading is attributable to the proposed increase of the staffing establishment from 762 to 1,299 national staff, including 25 National Officers. UN 108 - يعزى الفرق الوارد تحت هذه الفئة، وقيمته 400 589 2 دولار، إلى الزيادة المقترحة في عدد الموظفين من 762 إلى 299 1 موظفا وطنيا، بمن فيهم 25 موظفا وطنيا من ذوي الخبرة.
    283. The increased requirements are owing mainly to the proposed increase of the military strength from 19 to 27 liaison officers in order to deploy one additional officer to each of the existing regional offices in the field. UN 283 - وترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى الزيادة المقترحة للقوام العسكري من 19 إلى 27 ضابط اتصال من أجل نشر ضابط إضافي واحد في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الموجودة في الميدان.
    13. The variance of $3,168,300 under this heading is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 32 international staff. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 300 168 3 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 32 موظفا دوليا.
    15. The variance of $590,800 under this heading is attributable to the proposed increase in the United Nations Volunteers establishment of the Operation by 20 additional positions. UN 15 - يعزى الفرق البالغ 800 590 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة المقترحة في ملاك متطوعي الأمم المتحدة في العملية بعدد 20 متطوعا إضافيا.
    The increase in training requirements is attributable to the proposed increase in the number of national staff participating in training, as part of the Mission's implementation of its national staff capacity-building project, which will focus on the enhancement of substantive and technical skills. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات المتصلة بالتدريب إلى الزيادة المقترحة في عدد الموظفين الوطنيين المشاركين في التدريب، في إطار تنفيذ البعثة لمشروعها المتعلق ببناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي سيركز على تعزيز المهارات الفنية والتقنية.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed increase. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الزيادة المقترحة هذه.
    The European Union's reservations were not limited to the proposed increase in posts but also called into question the maintenance of current staffing levels. UN ولا تقتصر تحفظات الاتحاد على الزيادة المقترحة في الوظائف ولكنه يشكك أيضا سلامة الحفاظ على مستوى الملاك الحالي.
    In the light of paragraph VI.35 above, the Committee has no objection to the proposed increase. UN وفي ضوء الفقرة سادسا-35 أعلاه، ليس لدى اللجنة اعتراض على الزيادة المقترحة.
    82. The increased requirements are owing to the proposed increase of 34 international staff posts and an increase in the number of hazardous duty stations, which now include Abidjan and San-Pedro, as compared with the 2011/12 budget, which included only Guiglo. UN 82 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح زيادة 34 وظيفة لازمة لموظفين دوليين، وزيادة عدد مراكز العمل الخطرة التي تشمل الآن أبيدجان وسان - بدرو، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2011/2012 التي شملت غيغلو فقط.
    83. The increased requirements are owing to the proposed increase of nine national staff posts and an increase in the number of hazardous duty stations, which now include Abidjan and San-Pedro, as compared with the 2011/12 budget, which included only Guiglo. UN 83 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح زيادة تسعة وظائف لازمة لموظفين وطنيين، وزيادة عدد مراكز العمل الخطرة التي تشمل الآن أبيدجان وسان - بدرو، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2011/2012 التي شملت غيغلو فقط.
    43. With respect to the proposed 14 new Security Officers positions, eight of these positions are required to supplement the already existing security complement owing to the proposed increase in the overall staffing structure by 49 international positions. UN 43 - وفيما يخص الوظائف الجديدة المقترحة لموظفي الأمن، وعددها 14 وظيفة، فإن ثماني وظائف منها مطلوبة كإضافة للملاك التكميلي للمجموعة الأمنية القائم بالفعل، وذلك نظرا للزيادة المقترحة في الهيكل الإجمالي لملاك الموظفين بإضافة 49 وظيفة دولية.
    The initiative was also relevant to the proposed increase in the membership of the Security Council, which his delegation hoped would take place in the near future. UN وتتصل المبادرة أيضا بالزيادة المقترحة في عضوية مجلس اﻷمن، الذي يأمل وفده أن تتم في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more