"to the protocol of" - Translation from English to Arabic

    • إلى بروتوكول
        
    • الى بروتوكول
        
    • بروتوكول عام
        
    • إلى البروتوكول الملحق
        
    Those consultations reflect the commitment of both sides to working constructively towards early accession of the nuclear-weapon States to the Protocol of the Treaty. UN وتعكس تلك المشاورات التزام كلا الجانبين بالعمل بطريقة بناءة من أجل انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية في وقت مبكر إلى بروتوكول المعاهدة.
    We are hopeful that the nuclear-weapon States will support our endeavours in this regard by acceding to the Protocol of that Treaty. UN ويحدونا اﻷمل في أن تدعم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مساعينا في هذا الصدد بالانضمام إلى بروتوكول تلك المعاهدة.
    The Treaty calls upon the nuclear Powers to accede to the Protocol of the Treaty. UN وتطلب المعاهدة إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة.
    We look forward to the accession of the nuclear Powers to the Protocol of the Bangkok Treaty at an early date. UN ونحن نتطلع إلى انضمام الدول النووية إلى بروتوكول معاهدة بانكوك في وقت مبكر.
    The Parties recognize the validity of the Treaty concerning the Permanent Neutrality and Operation of the Panama Canal, as States which have acceded to the Protocol of the Treaty, which guarantees at all times the peaceful and uninterrupted transit of vessels of all nations through the Panama Canal. UN وتقر اﻷطراف بسريان المعاهدة المتعلقة بالحياد الدائم لقناة بنما وتشغيلها بصفتها دولا منضمة الى بروتوكول المعاهدة، مما يضمن العبور السلمي دون عوائق وفي جميع اﻷوقات لسفن جميع الدول عبر قناة بنما.
    There are currently 17 States parties to the Protocol of 2005, which entered into force on 28 July 2010. UN وهناك الآن 17 دولة طرفا في بروتوكول عام 2005، الذي دخل حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010.
    We urge the nuclear-weapon States to be more forthcoming in the negotiations to accede to the Protocol of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in order to realize that important objective. UN ونناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون أكثر إقبالا على المفاوضات الرامية إلى الانضمام إلى بروتوكول إخلاء منطقة جنوب شرق آسيا من الأسلحة النووية بغية تحقيق هذا الهدف الهام.
    We continue to urge nuclear-weapon States to become parties to the Protocol of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وما زلنا نناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    It is our view that the participation of all nuclear-weapon States, through their accession to the Protocol of that Treaty, would be essential to further strengthen confidence-building measures between the nuclear-weapon States and South-East Asian countries. UN ونرى أن اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن طريق انضمامها إلى بروتوكول تلك المعاهدة سيكون ذا أهمية بالغة لزيادة تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبلدان جنوب شرق آسيا.
    In that context, he called on the nuclear-weapon States to accede to the Protocol of the Bangkok Treaty, which would ensure a stable and secure milieu, politically and environmentally, for the peoples. UN وفي هذا السياق ناشد المتكلم الدول الحائزة للأسلحة النووية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة بانكوك الذي يكفل بيئة سياسية وإيكولوجية مستقرة وآمنة للشعوب.
    The resolutions encourage the nuclear-weapon States and the States parties to the Treaty to, inter alia, work constructively with a view to seeking the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol of the Treaty. UN وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة.
    The resolutions encourage the nuclear-weapon States and the States parties to the Treaty to, inter alia, work constructively with a view to seeking the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol of the Treaty. UN وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة.
    The State party specifically refers to the Protocol of interrogation of Mrs. Amirova's sister of 27 April 2007. UN وتشير الدولة الطرف على وجه التحديد إلى بروتوكول استجواب شقيقة السيدة أميروفا بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2007.
    The State party specifically refers to the Protocol of interrogation of Mrs. Amirova's sister of 27 April 2007. UN وتشير الدولة الطرف على وجه التحديد إلى بروتوكول استجواب شقيقة السيدة أميروفا بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2007.
    We hope that in the coming 12 months, efforts by all sides concerned will be undertaken to allow all parties concerned accession to the Protocol of the Semipalatinsk Treaty. UN ونأمل أن تبذل جميع الأطراف المعنية، في الشهور الاثني عشر المقبلة، جهودا تمكن جميع الأطراف المعنية من الانضمام إلى بروتوكول معاهدة سـِـميبالاتـِـنسـك.
    Furthermore, nuclear-weapon States should consider adhering to the Protocol of the South-East Asian nuclear-weapon-free-zone treaty. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Furthermore, nuclear-weapon States should consider adhering to the Protocol of the South-East Asian nuclear-weapon-free-zone treaty. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    b The German Democratic Republic was a participant by virtue of its accession on 31 August 1989 to the Protocol of 11 April 1980. UN (ب) كانت الجمهورية الديمقراطية الألمانية مشاركة، بموجب انضمامها في 31 آب/أغسطس 1989 إلى بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980.
    b The German Democratic Republic was a participant by virtue of its accession on 31 August 1989 to the Protocol of 11 April 1980. UN (ب) كانت الجمهورية الديمقراطية الألمانية مشاركة، بموجب انضمامها في 31 آب/أغسطس 1989 إلى بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980.
    1/ The German Democratic Republic was a participant by virtue of its accession on 31 August 1989 to the Protocol of 11 April 1980. UN )١( كانت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية مشتركة بموجب انضمامها في ٠٣ آب/أغسطس ٩٨٩١ الى بروتوكول ١١ نيسان/أبريل ٠٨٩١ .
    A total of 15 small island developing States are parties to the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. UN وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    As regards the Bangkok Treaty, the Philippines calls upon all States with nuclear weapons to accede to the Protocol of the Treaty. UN وفيما يتعلق بمعاهدة بانكوك، تدعو الفلبين جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الانضمام إلى البروتوكول الملحق بهذه المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more