"to the provisional institutions of self-government" - Translation from English to Arabic

    • إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
        
    • إلى مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة
        
    • إلى المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
        
    • مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في
        
    4 political and technical assessment reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council on the implementation of the standards for Kosovo UN تقديم 4 تقارير للتقييم السياسي والتقني إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومجلس الأمن عن تنفيذ معايير كوسوفو
    4 technical reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council assessing the implementation of the Standards for Kosovo UN تقديم أربعة تقارير فنية إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومجلس الأمن تقيّم مدى تنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو
    The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) continued to be in charge pending the transfer of authority to the Provisional Institutions of Self-Government. UN ولا تزال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هي المسؤولة ريثما يتم نقل السلطة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Trained civil servants and the provision of legal and expert assistance to the Provisional Institutions of Self-Government and the municipalities UN تهيئة موظفي خدمة مدنية مدربين وتقديم المساعدة القانونية والمساعدة التي يوفرها الخبراء إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبلديات
    33. Kosovo Albanian leaders are unanimous in demanding a further transfer of competencies to the Provisional Institutions of Self-Government. UN 33 - يُجمع زعماء ألبان كوسوفو على المطالبة بنقل مزيد من الاختصاصات إلى مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    However, the Kosovo Albanians also emphasize the need for a further transfer of responsibilities to the Provisional Institutions of Self-Government. UN بيد أن ألبان كوسوفو يشددون أيضا على ضرورة نقل مزيد من السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    3. The transfer by UNMIK of non-reserved responsibilities listed in chapter 5 of the Constitutional Framework to the Provisional Institutions of Self-Government continued. UN 3 - واصلت البعثة نقل المسؤوليات غير المسندة الوارد سردها في الفصل 5 من الإطار الدستوري إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    C. The Joint Interim Administrative Structure and transition to the Provisional Institutions of Self-Government UN جيم - الهيكل الإداري المؤقت المشترك والانتقال إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    We recall that by this transfer UNMIK effectively also transferred to the Provisional Institutions of Self-Government its responsibilities, since it did not take any further step to support the process of return by removing the obvious obstacles. UN ونشير إلى أن البعثة، بنقلها هذه الاختصاصات، نقلت بالفعل مسؤولياتها إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة حيث إنها لم تتخذ أيّ خطوات أخرى لمساندة عملية العودة بتذليل العقبات الجلية.
    :: Submission of four political assessment reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council, including on the implementation of the standards for Kosovo UN :: تقديم أربعة تقارير للتقييم السياسي إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وإلى مجلس الأمن، بما في ذلك تقارير عن تنفيذ معايير كوسوفو
    :: Regular provision of advice to the Provisional Institutions of Self-Government regarding the formulation, adoption and implementation of a reintegration strategy for repatriated persons UN :: تقديم المشورة بانتظام إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة فيما يتعلق بوضع واعتماد وتنفيذ استراتيجية لإعادة إدماج من أعيدوا إلى الوطن
    Submission of four political assessment reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council, including on the implementation of the standards for Kosovo UN تقديم أربعة تقارير للتقييم السياسي إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وإلى مجلس الأمن، بما في ذلك تقارير عن تنفيذ المعايير فيما يتعلق بكوسوفو
    Regular provision of advice to the Provisional Institutions of Self-Government regarding the formulation, adoption and implementation of a reintegration strategy for repatriated persons UN تقديم المشورة بانتظام إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة فيما يتعلق بوضع واعتماد وتنفيذ استراتيجية لإعادة إدماج من أعيدوا إلى الوطن
    Unless such demands are seriously addressed, Serb return to the Provisional Institutions of Self-Government and participation in the upcoming general elections will be in question. UN وما لم تعالج هذه المطالب بجدية، فستكون عودة الصرب إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومشاركتهم في الانتخابات العامة المقبلة موضعَ شك.
    On 31 August 2006, a memorandum of understanding was signed between UNMIK and the Ministry of Transportation, transferring to the Provisional Institutions of Self-Government responsibilities for providing public and humanitarian transportation to minorities as of 1 September. UN وفي 31 آب/أغسطس 2006، وقعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووزارة النقل مذكرة تفاهم تنتقل بموجبها إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة مسؤوليات توفير النقل العام والإنساني للأقليات اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر.
    Advice to the Provisional Institutions of Self-Government in incorporating international human and community rights provisions in legislation and in establishing oversight mechanisms to address violations, including the organization of follow-up workshops to the Strategic Framework on Communities and Returns UN إسداء المشورة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في مسألة إدراج الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية وحقوق الطوائف في التشريعات وإنشاء آليات رقابة للتصدي للانتهاكات، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل لمتابعة الإطار الاستراتيجي المتعلق بشؤون الطوائف والعائدين
    38. In 2001, the Constitutional Framework for Provisional Self-Government, promulgated under UNMIK Regulation No. 2001/9 of 15 May 2001, transferred the responsibility for the central and local government, excluding the reserved powers of the Special Representative of the Secretary-General, to the Provisional Institutions of Self-Government. UN 38 - في عام 2001، أفضى الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت، والصادر بموجب لائحة البعثة رقم 2001/9 المؤرخة 15 أيار/مايو 2001، إلى نقل المسؤولية عن الحكم المركزي والمحلي، فيما عدا السلطات المحجوزة للمثل الخاص للأمين العام، إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    We are rigorously stressing the need for local ownership, and the policy of transfer of competences to the Provisional Institutions of Self-Government has continued. UN ونؤكد بقوة على الحاجة إلى الملكية المحلية، كما نؤكد على استمرار سياسة نقل الاختصاصات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    :: Review and amendment, as appropriate, of 300 UNMIK regulations and administrative directions in accordance with the transfer of responsibilities to the Provisional Institutions of Self-Government UN :: القيام حسب الاقتضاء باستعراض وتعديل 300 من القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة، بما يتفق مع نقل المسؤوليات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    :: 4 political and technical assessment reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council on the implementation of the Standards for Kosovo UN :: تقديم 4 تقارير للتقييم السياسي والتقني إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي ومجلس الأمن بشأن تنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو
    What the Kosovo Albanian politicians now seek -- in an increasingly assertive way -- is the transfer to the Provisional Institutions of Self-Government of reserved powers under chapter 8 of the Constitutional Framework for Provisional Self-Government. UN وما يطالب به السياسيون الألبان في كوسوفو الآن - بإصرار متزايد - هو نقل السلطات المقصورة وفقا للفصل 8 من إطار العمل الدستوري للحكم الذاتي المؤقت إلى مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    UNMIK completed all projects relating to the post-election relocation of political and administrative functions and continued to turn over support functions to the Provisional Institutions of Self-Government. UN وأكملت البعثة جميع المشاريع المتصلة بنقل المناصب السياسية والإدارية عقب الانتخابات وواصلت إحالة وظائف الدعم إلى المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي.
    The Council reaffirms its intention to continue to consider the regular reports of the Secretary-General, including an assessment from the Special Representative of the Secretary-General, as to the Provisional Institutions of Self-Government's progress towards meeting the standards. UN ويعيد المجلس تأكيد عزمه على مواصلة النظر في التقارير العادية للأمين العام، بما في ذلك التقييم الذي يقدمه الممثل الخاص للأمين العام عن التقدم الذي تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في امتثال المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more