"to the questionnaire in" - Translation from English to Arabic

    • على الاستبيان في
        
    • على الاستبيان الوارد في
        
    • على الاستبيان خلال
        
    Only 56 States or 29 per cent of the global total responded to the questionnaire in all four reporting periods. UN ولم تردّ سوى 56 دولة، أو ما يعادل 29 في المائة من المجموع الكلي، على الاستبيان في جميع دورات الإبلاغ الأربع.
    Germany replied to the questionnaire in 1996. UN أجابت ألمانيا على الاستبيان في عام 1996.
    This should encourage all countries interested in such information to reply to the questionnaire in a timely fashion. UN والمفروض أن يشجع هذا جميع البلدان التي تهمها مثل هذه المعلومات على الرد على الاستبيان في الوقت المناسب.
    In order to continue to evaluate those principles, as many States parties as possible should reply to the questionnaire in document CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 before 13 January 2006. UN وبغية التمكن من مواصلة تقييم هذه المبادئ، ينبغي لأكبر عدد ممكن من الدول الأطراف أن يردّ على الاستبيان الوارد في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 قبل تاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2006.
    Of the 88 countries that responded to the questionnaire in the third reporting period, 16 were from Africa, 17 were from the Americas, 24 were from Asia, 29 were from Europe and 2 were from Oceania. UN ومن بين الثمانية وثمانين بلدا التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة، كان 16 منها من أفريقيا و17 من القارة الأمريكية و24 من آسيا و29 من أوروبا وبلدان اثنان منها من أوقيانوسيا.
    The Special Rapporteur wishes to express his profound gratitude to these States. He hopes it will be possible for them to complete their replies and that other States will reply to the questionnaire in the near future. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه الحار لهذه الدول، ويأمل في أن تتمكن من إنجاز ردودها وأن ترد دول أخرى على الاستبيان في مستقبل قريب.
    Twenty per cent of the Governments responding to the questionnaire in its third reporting cycle, compared with 16 per cent in the second cycle, reported providing such assistance. UN وأفاد عشرون في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان في دورة الإبلاغ الثالثة، مقارنة بـ16 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية، بتقديم مساعدة من ذلك القبيل.
    32. Almost 36 per cent of the Governments replying to the questionnaire in the third reporting cycle, compared with 33 per cent in the second cycle, had received technical assistance in the field of precursor control. UN 32- وأفاد ما يقارب 36 في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان في دورة الإبلاغ الثالثة، مقارنة بنسبة 33 في المائة في الدورة الثانية، بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف.
    Figure I (n = number of States in the subregion that could have responded to the questionnaire in 2007) UN (ع = عدد الدول في المنطقة الإقليمية التي كان من الممكن أن تجيب على الاستبيان في عام 2007)
    Germany submitted three sets of answers to the questionnaire in a separate spreadsheet file because the questionnaire had been completed by the official contact points and focal point of the three conventions separately. UN (أ) قدَّمت ألمانيا ثلاث مجموعات من الردود على الاستبيان في ملف جدول بيانات منفصل لأن الاستبيان تم استكماله من جانب جهات الاتصال الرسمية وجهات التنسيق التابعة للاتفاقيات الثلاث بصورة منفصلة.
    All responses provided by Parties to the questionnaire in the circular on national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX (List B wastes), were reviewed and compiled. UN تم استعراض وتجميع كل الردود التي قدمتها الأطراف على الاستبيان في المنشور المتعلق بالتصنيف الوطني للنفايات وتدابير الرقابة على واردات النفايات الواردة في الملحق التاسع (نفايات القائمة باء).
    It was noted that a greater number of countries (10 countries more than in 1993) had replied to the questionnaire in 1994, in particular the new republics of Estonia, Kazakhstan, Moldova and Slovenia, which had provided iron ore data to the United Nations for the first time. UN وقد لوحظ أن عددا أكبر من البلدان )١٠ بلدان أكثر من عام ١٩٩٣( قد أجاب على الاستبيان في عام ١٩٩٤، ولا سيما الجمهوريات الجديدة استونيا وسلوفينيا وكازاخستان ومولدوفا التي قدمت بيانات عن ركاز الحديد الى اﻷمم المتحدة ﻷول مرة.
    On average, over 60 per cent of States responding to the questionnaire in the three reporting periods (1998-2000, 2000-2002 and 2002-2004) indicated that demand reduction activities were based on epidemiological assessments of the drug abuse situation. UN وأشار ما يزيد في المعدل على 60 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان في فترات الإبلاغ الثلاث (1998-2000، و2000-2002، و2002-2004) إلى أن أنشطة خفض الطلب تستند إلى تقييمات وبائية لحالة تعاطي المخدرات.
    The legislation of most of the States (89 per cent) replying to the questionnaire in 2004 provided for the freezing, seizure and confiscation of the proceeds from drug trafficking offences and for the freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from other serious crimes (71 per cent). UN 32- وتنص تشريعات معظم الدول (89 في المائة) التي ردّت على الاستبيان في عام 2004 على تجميد وحجز ومصادرة العائدات المتأتية من جرائم الاتجار بالمخدرات، وعلى تجميد وحجز ومصادرة العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى (71 في المائة).
    Whereas the percentage of Governments reporting on the adoption of measures to improve regional cooperation has considerably decreased since the second reporting period, a regional analysis of the replies from countries responding to the questionnaire in the second and third reporting period shows a marginal improvement with regard to measures taken at the multilateral, regional, subregional and bilateral levels. UN وفي حين انخفضت نسبة الحكومات التي أبلغت عن اعتماد تدابير لتحسين التعاون الاقليمي انخفاضا كبيرا منذ فترة الإبلاغ الثانية، يبين تحليل اقليمي للردود التي وجهتها البلدان التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أن ثمة تحسّنا هامشيا فيما يتعلق بالتدابير المتخذة على الصعيد المتعدد الأطراف والاقليمي ودون الاقليمي والثنائي.
    74. Mr. Keinan (Israel), referring to paragraph 30 of chapter III of the report, concerning the Commission’s questionnaire on reservations to treaties, said that Israel had replied to the questionnaire in 1996 and considered that the cooperation of those States which had not yet responded was essential to the discussion of the topic. UN 74 - السيد كينان (إسرائيل): أشار إلى الفقرة 30 من الفصل الثالث من التقرير قيد النظر، والتي تتعلق باستبيان لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات وأعلن أن إسرائيــل قــد أجابــت فعــلا على الاستبيان في 1996 ولا غنى عن أن تسهم في النقاش الدول التي لم تفعل حتى الآن.
    In order to give a broader and more accurate overview of the situation in all subregions, especially given that not all Member States replied fully to the questionnaire in every reporting period, and in order to complement the information obtained through the responses to the biennial reports questionnaires from Member States, supplementary information, such as mutual evaluation reports for a number of countries, was used in the present report. UN 64- وقد استُخدمت في هذا التقرير معلومات تكميلية، من قبيل تقارير التقييم المتبادل الخاصة بعدد من البلدان، وذلك بغية إعطاء لمحة عامة أوسع وأدق عن الوضع في جميع المناطق الفرعية، وبخاصة أن الدول الأعضاء لم ترد جميعها ردا كاملا على الاستبيان في كل فترة من فترات الإبلاغ، وكذلك استكمالا للمعلومات التي تم الحصول عليها من ردود الدول الأعضاء عبر الاستبيانات الخاصة بالتقارير الإثناسنوية.
    87. Likewise, with regard to unilateral acts of States (A/54/10, chap. VIII), his delegation hoped that further progress would be made once replies had been received to the questionnaire in paragraph 594 of the report. UN 87 - وفيما يتعلق بالأعمال الانفرادية للدول (الفصل الثامن من الوثيقة A/54/10)، يأمل وفده أيضا أن يحرز المزيد من التقدم بورود ردود على الاستبيان الوارد في الفقرة 594 من التقرير.
    22. From a regional perspective, as regards the States replying to the questionnaire in both the second and third reporting periods, the Americas and Asia showed an increase in countries criminalizing the laundering of the proceeds of drug trafficking (Americas: 93 per cent in 2000-2002 and 100 per cent in 2002-2004; Asia: 83 per cent in 2000-2002 and 89 per cent in 2002-2004). UN 22- من وجهة النظر الاقليمية، وفيما يتعلق بالدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، شهدت القارة الأمريكية وآسيا زيادة في عدد البلدان التي جرّمت غسل العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات (93 في المائة بين 2000 و2002 في المائة بين 2002 و2004 في آسيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more