"to the questionnaire of" - Translation from English to Arabic

    • على استبيان
        
    • على استمارة
        
    Belarus was one of the few countries which had responded to the questionnaire of the United Nations Secretariat on the review and implementation of the Beijing Platform for Action, and had made proposals on action to be taken in the future. UN وبيلاروس من البلدان القليلة التي ردت على استبيان اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن النظر في منهاج عمل بيجين وتنفيذه وقدمت اقتراحات بشأن العمل الذي سيُضطلع به في المستقبل.
    Replies to the questionnaire of the working group: UN ردود على استبيان الفريق العامل:
    The Division prepared for the review and appraisal of the Platform for Action, analysing 135 responses to the questionnaire of the Secretary-General on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وقامت الشعبة بالتحضير لاستعراض وتقييم منهاج العمل، وأجرت تحليلا لـ 135 ردا على استبيان الأمين العام المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Earlier this week we introduced a more detailed outline of our thinking on these matters in our answer to the questionnaire of the Friend of the Chair for verification, Dr. Peter Marshall. UN وقد قمنا في وقت سابق من هذا اﻷسبوع بعرض بيان أكثر تفصيلا ﻷفكارنا بشأن هذه المسائل في ردنا على استبيان صديق الرئيس للتحقق، الدكتور بيتر مارشال.
    The latest version of the responses of the Republic of Hungary to the questionnaire of the Financial Action Task Force (FATF) is attached as Annex II. UN آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني.
    243. The Commission called upon the States parties to the Convention that had not yet replied to the questionnaire of the Secretariat to do so. UN ٣٤٢ - وطلبت اللجنة إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم ترد بعد على استبيان اﻷمانة أن تفعل ذلك.
    II. Answers to the questionnaire of the Secretariat UN ثانيا - الردود على استبيان الأمانة العامة
    The responses of Governments to the questionnaire of the Independent Expert for the United Nations study on violence against children would provide a basis for responding to the continued violation of children's rights. UN ومن شأن إجابات الحكومات على استبيان الخبير المستقل المعني بدارسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال أن توفر أساساً للرد على الانتهاكات المستمرة لحقوق الأطفال.
    Annexes to the present report contain a summary and analysis of the responses of United Nations States Members to the questionnaire of the Special Rapporteur. UN وتتضمن مرفقات هذا التقرير موجزاً وتحليلاً للردود التي وردت من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على استبيان المقررة الخاصة.
    3. Italy is actively preparing a full response to the questionnaire of last March that will be circulated it as soon as possible. UN 3- إن إيطاليا بصدد إعداد رد كامل على استبيان شهر آذار/مارس الماضي الذي سيتم توزيعه في أقرب وقت ممكن.
    60. The working group at its fourth session had before it documents issued for its first, second and third sessions, as well as further replies to the questionnaire of the working group: UN 60- عُرضت على الفريق العامل في دروته الرابعة الوثائق التي صدرت لدوراتها الأولى والثانية والثالثة فضلاً عن المزيد من الردود على استبيان الفريق العامل:
    21. Eight members of past and present bureaux of the Commission responded to the questionnaire of the Central Evaluation Unit requesting their assessments of the work of the Population Division. UN 21 - أجاب ثمانية أعضاء في مكتب اللجنة الحالي والسابق على استبيان لجنة التقييم المركزية، الذي يطلب تقييمهم لأعمال شعبة السكان.
    45. Most countries that submitted a response to the questionnaire of the Special Rapporteur sent in the preparation of the present report have provisions in their legislation to protect children from commercial sexual exploitation. UN 45- ومعظم البلدان التي قدَّمت ردّاً على استبيان المقرِّرة الخاصة الذي أُرسِلَ في سياق إعداد هذا التقرير، لديها أحكامٌ في تشريعاتها تنصّ على حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري.
    I have the honour to forward the response of the Government of Grenada to the questionnaire of the Counter-Terrorism Committee regarding Grenada's report on counter-terrorism for the purposes of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل رد حكومة غرينادا على استبيان لجنة مكافحة الإرهاب المتعلق بتقرير غرينادا عن مكافحة الإرهاب استجابة لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر الضميمة).
    It did not provide a response to the questionnaire of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on " Transparency and the imposition of the death penalty " which was sent to 12 States in 2005. UN ولم ترد على استبيان المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي أُرسل إلى 12 دولة في عام 2005 بشأن " الشفافية وفرض عقوبة الإعدام " (42).
    10. Invites Member States to submit, before 30 April 2004, responses to the questionnaire of the Secretariat on the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twentythird special session, in preparation for the review and appraisal mandated in the multiyear programme of work of the Commission on the Status of Women; UN 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم، قبل 30 نيسان/أبريل 2004، ردودا على استبيان الأمانة العامة بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، في إطار التحضير للاستعراض والتقييم المطلوبين في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة()؛
    2. Invites Member States, in preparing implementation plans and reports and responding to the questionnaire of the Secretary-General, to report on good practices, positive actions, lessons learned, the use of qualitative and quantitative indicators for measuring progress, wherever possible, key challenges remaining in the critical areas of concern of the Platform for Action and obstacles encountered; UN ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء عند إعداد الخطط والتقارير المتعلقة بالتنفيذ والرد على استبيان اﻷمين العام، أن تبلغ عن الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة، واستخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم كلما كان ذلك ممكنا، والتحديات الرئيسية التي لا تزال قائمة في مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والعقبات التي صودفت؛
    Recognition of this principle is affirmed in the responses to the questionnaire of the Special Rapporteur on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons which indicate widespread State practice to license private ownership of small arms and ammunition. UN ولقد جرى تأكيد الإقرار بهذا المبدأ في الردود على استبيان المقررة الخاصة المعنية بمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتي بيّنت وجود ممارسة حكومية على نطاق واسع بترخيص الملكية الخاصة للأسلحة الصغيرة والذخائر().
    “2. Invites Member States, in preparing implementation plans and reports and responding to the questionnaire of the Secretary-General, to report on good practices, positive actions, lessons learned, the use of qualitative and quantitative indicators for measuring progress, wherever possible, key challenges remaining in the critical areas of concern of the Platform for Action and obstacles encountered; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء عند إعداد الخطط والتقارير المتعلقة بالتنفيذ والرد على استبيان اﻷمين العام، أن تبلغ عن الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة، واستخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم كلما كان ذلك ممكنا، والتحديات الرئيسية التي لا تزال قائمة في مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والعقبات التي صودفت؛
    A copy of the report that Serbia and Montenegro has submitted regarding the implementation of SCR 1455* and a copy of its response to the questionnaire of the Council of Europe Committee of Experts on Counter-Terrorism are enclosed with this report.** UN ترد نسخة من تقرير صربيا والجبل الأسود المقدم بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455* ونسخة من ردها على استمارة لجنة خبراء مجلس أوروبا المعنية بمكافحة الإرهاب مرفقتين بهذا التقرير**.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more