"to the rebels in" - Translation from English to Arabic

    • إلى المتمردين في
        
    • إلى الثوار في
        
    • للمتمردين في
        
    The Panel had received information about financial and logistical support being provided to the rebels in Darfur by some persons, particularly from the Sudanese diaspora abroad. UN وقد تلقى الفريق معلومات عن الدعم المالي واللوجيستي، الذي يقدمه بعض الأشخاص، ولا سيما سودانيو الشتات بالخارج، إلى المتمردين في دارفور.
    5. Expresses its grave concern at continued reports that support is being afforded to the rebels in Sierra Leone, including through the supply of arms and mercenaries, in particular from the territory of Liberia; UN ٥ - يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار ورود اﻷنباء التي تفيد بأنه يجري تقديم الدعم إلى المتمردين في سيراليون، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، وخاصة من إقليم ليبريا؛
    “The Council strongly condemns all those who have afforded support, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. UN " ويدين المجلس بشدة كل الذين قدموا الدعم، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون.
    - Military assistance rendered by the Egyptian Government to the rebels in Algeria (S/3689 and Corr.1). UN - المساعدة العسكرية المقدمــة من الحكومــة المصرية إلى الثوار في الجزائر )S/3689 و Corr.1(.
    71. The Government had also provided the Panel with written reports and compact discs containing interviews with persons so as to prove allegations that the Chadian authorities had provided support to the rebels in Darfur. UN 71 - كذلك زودت حكومة السودان الفريق بتقارير مكتوبة وأقراص حاسوبية مدمجة تتضمن لقاءات أجريت مع أشخاص بغية إثبات ادعاءات بأن السلطات التشادية قدمت الدعم للمتمردين في دارفور.
    Furthermore, Ukraine supports the Security Council in its strong condemnation of all those who have given assistance, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد أوكرانيا مجلس اﻷمن في إدانته القوية لجميع أولئك الذين قدموا المساعدة، بما في ذلك من خلال توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون.
    " The Security Council strongly condemns all those who have afforded support, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. UN " ويدين المجلس بشدة كل الذين قدموا الدعم، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون.
    5. Expresses its grave concern at continued reports that support is being afforded to the rebels in Sierra Leone, including through the supply of arms and mercenaries, in particular from the territory of Liberia; UN ٥ - يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار ورود اﻷنباء التي تفيد بأنه يجري تقديم الدعم إلى المتمردين في سيراليون، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، وخاصة من إقليم ليبريا؛
    118. The Panel had received information about financial and logistical support being provided to the rebels in Darfur by some persons, particularly the Sudanese diaspora living in countries in Europe, the Middle East and in the region. UN 118 - وتلقى الفريق معلومات عن ورود دعم مالي ولوجستي إلى المتمردين في دارفور من أشخاص، وخصوصا من سودانيي الشتات الذين يعيشون في بعض البلدان الأوروبية، وفي الشرق الأوسط وفي المنطقة.
    Under earlier mandates, the Panel had previously sought information from a Member State in respect of specific individuals alleged to be providing financial support to the rebels in Darfur and requested the Member State to facilitate the visit of the Panel, but no response was received. UN وفي إطار الولايات السابقة، كان الفريق قد طلب من دولة عضو معلومات عن أشخاص معينين يزعم أنهم يقدمون دعما ماليا إلى المتمردين في دارفور، وطلب إلى الدولة العضو تيسير زيارة الفريق، ولكن الفريق لم يتلق أي رد.
    English Page 5. Expresses its grave concern at continued reports that support is being afforded to the rebels in Sierra Leone, including through the supply of arms and mercenaries, in particular from the territory of Liberia; UN ٥ - يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار ورود اﻷنباء التي تفيد بأنه يجري تقديم الدعم إلى المتمردين في سيراليون، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، وخاصة من إقليم ليبريا؛
    10. At its 10th meeting, held on 3 May 1999, the Committee considered a report from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on a possible violation of the arms embargo, involving an alleged air shipment of arms from Ukraine, via Burkina Faso, with delivery, through Liberia, to the rebels in Sierra Leone. UN ١٠ - في الجلسة العاشرة، المعقودة في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، نظرت اللجنة في تقرير من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن انتهاك محتمل لحظر اﻷسلحة، يشتمل على شحنة جوية مزعومة من اﻷسلحة من أوكرانيا، عن طريق بوركينا فاصو، وتسليمها عبر ليبريا إلى المتمردين في سيراليون.
    8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; UN ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛
    8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; UN ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛
    10. At its 10th meeting, held on 3 May 1999, the Committee considered a report from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on a possible violation of the arms embargo, involving an alleged air shipment of arms from Ukraine, via Burkina Faso, with delivery, through Liberia, to the rebels in Sierra Leone. UN 10 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 3 أيار/ مايو 1999، نظرت اللجنة في تقرير من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن انتهاك محتمل لحظر الأسلحة، يشتمل على شحنة جوية مزعومة من الأسلحة من أوكرانيا، عن طريق بوركينا فاسو، وتسليمها عبر ليبريا إلى المتمردين في سيراليون.
    8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; UN ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛
    263. As noted above, one justification given for the attacks by Government of the Sudan armed forces and Janjaweed on villages is that rebels were present at the time and had used the villages as a base from which to launch attacks -- or, at the very least, that villagers were providing support to the rebels in their insurgency activities. UN 263 - وكما لوحظ أعلاه، فإن أحد المبررات المقدمة لتسويغ هجمات القوات المسلحة للحكومة السودانية والجنجويد على القرى هو أن المتمردين كانوا موجودين في ذلك الوقت واتخذوا من القرى قاعدة يشنون منها الهجمات - أو أن القرويـيـن، على أقل تقدير، كانوا يقدمون الدعـم إلى المتمردين في أنشطتهم التمرديـة.
    21. Military assistance rendered by the Egyptian Government to the rebels in Algeria (S/3689 and Corr.1). UN ١٢ - المساعدة العسكرية المقدمــة من الحكومــة المصرية إلى الثوار في الجزائر )S/3689 و Corr.1(.
    26. Military assistance rendered by the Egyptian Government to the rebels in Algeria (see S/7382) UN ٢٦ - المساعدة العسكرية المقدمة من الحكومة المصرية إلى الثوار في الجزائر )انظر S/7382(
    With regard to the responsibility of the military State to ensure peace and security throughout the country, the Government of the Sudan opens the doors wide to the rebels in the various regions of the country and calls on them to have the sense to come and negotiate with a view to reaching peaceful solutions. UN متزامنا مع مسؤولية الدولة العسكرية لتحقيق الأمن والسلم في جميع أنحاء البلاد، حكومة السودان تفتح الباب واسعا والصدر واسعا للمتمردين في المناطق المختلفة وتدعوهم لصوت العقل للجلوس في المناطق للتحاور للتوصل لحلول سلمية.
    (h) Expresses great concern at the acts of aggression to which the Republic of Sierra Leone has been subjected and strongly condemns the activities of countries that provide assistance to the rebels in Sierra Leone, in violation of the decisions of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS and of the Security Council; UN )ح( تعرب عن انشغالها العميق بالعدوان الذي تقع جمهورية سيراليون ضحيته وتدين بصرامة أنشطة البلدان التي تقدم مساعدة للمتمردين في سيراليون، انتهاكا لمقررات مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس اﻷمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more