"to the recording of" - Translation from English to Arabic

    • إلى تسجيل
        
    • المستخدمة في قيد
        
    • بتسجيل حصص
        
    • بتسجيل عمليات
        
    • إلى قيد
        
    • على طريقة تسجيل
        
    Increased requirements for operational costs were attributable primarily to the recording of losses on exchange. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    38. The unspent balance of $6,500 is attributable to the recording of expenditures for the acquisition of supplies under the regular budget. UN 38 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 6 دولار إلى تسجيل النفقات المتعلقة باقتناء اللوازم في إطار الميزانية العادية.
    47. The reduced requirements were attributable primarily to the recording of 2010/11 service level agreement charges during the 2011/12 financial period. UN 47 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصفة أساسية إلى تسجيل رسوم اتفاق مستوى الخدمات للفترة 2010/2011 خلال الفترة المالية 2011/2012.
    (e) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. UN (هـ) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز، مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات.
    In addition, the unspent balance was due to the recording of expenditures related to the Tiger Team positions approved under general temporary assistance against the international staff budget line items. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم إلى تسجيل النفقات المتصلة بوظائف فريق النمور المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في بنود الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين.
    36. The unspent balance of $35,000 is attributable to the recording of communication expenses under the regular budget. UN 36 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 000 35 دولار إلى تسجيل مصروفات الاتصالات في إطار الميزانية العادية.
    The reported savings of $425,300 under aviation fuel and lubricants were attributable to the recording of the cost of aviation fuel consumed in the reporting period in the accounts of the preceding period. UN وتعزى الوفورات المحققة البالغة ٣٠٠ ٤٢٥ دولار تحت بند الوقود ومواد تشحيم الطائرات إلى تسجيل تكلفة وقود الطائرات المستهلك في الفترة المشمولة بالتقرير في حسابات الفترة السابقة.
    The resulting savings of $44,300 under this heading are attributable to the recording of part of the expenditures related to petrol under the aviation fuel budget-line item. UN ويُعزى الوفر المحقق تحت هذا البند بمبلغ ٣٠٠ ٤٤ دولار إلى تسجيل جزء من النفقات المتصلة بالوقود تحت البند الفرعي المتعلق بوقود الطائرات في الميزانية.
    16. Higher expenditures for the month of September 2007 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs and major equipment, and death and disability compensation in respect of military contingents. UN 16 - تعزى زيادة النفقات في شهر أيلول/سبتمبر 2007 إلى تسجيل التزامات لتعويض الحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ومعداتها الرئيسية، والوفيات والإعاقات فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    40. Higher requirements were attributable mainly to the recording of a portion of mission subsistence allowance payments under within-mission travel owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN 40 - ترجع زيادة الاحتياجات أساسا إلى تسجيل جزء من مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة ضمن تحت بند السفر داخل منطقة البعثة، نتيجة لتغيير في السياسة المتصلة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    29. Higher expenditure in the months of September 2008 and March and May 2009 pertained to the recording of obligations for the reimbursement of contributing governments for the services rendered by their military contingents and formed police units personnel. UN باء - نمط الإنفاق الشهري 29 - يُُعزى ارتفاع النفقات في الشهور أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس وأيار/مايو 2009 إلى تسجيل الالتزامات بتسديد المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    40. Higher expenditure in the months of October 2009 and April 2010 pertained to the recording of obligations and disbursements, respectively, for the reimbursement of contributing Governments for the services rendered by their military contingents and formed police unit personnel. UN 40 - يُعزى ارتفاع النفقات خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر 2009 ونيسان/أبريل 2010 إلى تسجيل الالتزامات والمبالغ المصروفة لتسديد مستحقات الحكومات المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    30. The additional requirements were attributable primarily to the recording of losses on exchange, resulting from fluctuations in the exchange rate between the United States dollar and other currencies. UN 29 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تسجيل خسائر في سعر الصرف، ناجمة عن التقلبات في معدل سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى.
    38. Higher expenditures in January 2013 were mainly due to the recording of expenditures for ground transportation and mine action services in that month. UN 38 - يعزى ارتفاع النفقات في كانون الثاني/يناير 2013 أساسا إلى تسجيل نفقات خدمات النقل الجوي وتلك المتعلقة بمكافحة الألغام في ذلك الشهر.
    41. Spare parts, repairs and maintenance. Additional requirements of $10,300 were owing to installation of the electronic data-processing line between the Transport Section in Camp Faouar and the Transport Section in Damascus, which was urgently needed, as well as to the recording of an expenditure in the amount of $5,500 relating to the prior financial period ending 30 June 1996. UN ١٤ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - تعود الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٣ ٠١ دولار إلى تركيب خط للتجهيز الالكتروني للبيانات بين قسم النقل في مخيم فوار وقسم النقل في دمشق، دعت إليه حاجة ملحة، وكذلك إلى تسجيل إنفاق قدره ٠٠٥ ٥ دولار يتصل بالفترة المالية السابقة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    The only reference to the recording of MOTAPM in the main body of the Coordinator's paper is found in the definition of " perimeter marked area " (Paragraph 10). UN والإشارة الوحيدة إلى تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواردة في ورقة المنسق ترد في تعريف " منطقة محددة بعلامات " (الفقرة 10).
    (e) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. UN (هـ) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات.
    (d) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. UN (د) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات.
    332. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNIFIL investigate the reason for the discrepancies relating to the recording of rations and update the records in the Galileo system. UN 332 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالتحقيق في سبب الاختلافات المتصلة بتسجيل حصص الإعاشة، وبتحديث السجلات في إطار نظام غاليليو.
    Subparagraph (d): [B1] More information is needed on the implementation of the principles enshrined in the Criminal Procedure Code with regard to the recording of interrogations conducted at police stations and detention centres, such as the proportion of police stations and detention centres equipped with recording devices, and the proportion of cases in which recordings are actually made. UN الفقرة الفرعية (د): [باء 1]: لا بد من تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ المبادئ الواردة في قانون الإجراءات الجنائية والمتعلقة بتسجيل عمليات الاستنطاق في أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز: نسبة أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز المجهزة بمعدات سمعية بصرية، ونسبة العمليات التي سُجّلت بالفعل.
    9. Additional requirements were due primarily to the recording of the costs relating to service contractors under this heading. UN (32.1 دولارا) 9 - ترجع الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى قيد التكاليف المتعلقة بالمتعهدين تحت هذا البند.
    6. Outsourcing of medical strategic deployment stocks inventory management to a vendor. This modality has required adjustments to the recording of United Nations-owned equipment in the property management procedures. UN 6 - الاستعانة بمتعهدين خارجيين لإدارة الموجودات من اللوازم الطبية في مخزونات الانتشار الاستراتيجية: لقد تطلب اتباع هذا الأسلوب إدخال تعديلات على طريقة تسجيل المعدات المملوكة للأمم المتحدة في إطار إجراءات إدارة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more