"to the report on the" - Translation from English to Arabic

    • في التقرير المتعلق
        
    • إلى التقرير المتعلق
        
    • للتقرير المتعلق
        
    • للتقرير عن
        
    • إلى التقرير عن
        
    • على التقرير المتعلق
        
    • بالتقرير عن
        
    • الملحقين بالتقرير الصادر عن
        
    • إلى التقرير الخاص
        
    • إلى التقرير بشأن
        
    • للتقرير بشأن
        
    • بالتقرير الخاص
        
    Research contributions to the report on the impact of armed conflict on children . 94 UN ثامنا - اﻹسهامات البحثية في التقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال
    Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, including relevant sections of the annual Least Developed Countries Report; and contribution to two reports on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; UN اﻹسهام في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة في التقرير السنوي ﻷقل البلدان نموا؛ واﻹسهام في تقريرين عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    It looked forward in particular to the report on the pilot management plan. UN وقال إن الوفد يتطلع بصفة خاصة إلى التقرير المتعلق بخطة الإدارة النموذجية.
    Canada looked forward to the report on the implementation of flexibility, to be submitted at the sixty-second session. UN وقالت إن كندا تتطلع إلى التقرير المتعلق بتوخي المرونة وتقديمه إلى الدورة الثانية والستين.
    According to the report on the attainment of the Millennium Development Goals, by 2015 Colombia should have: UN فوفقاً للتقرير المتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على كولومبيا أن تحقق بحلول عام 2015 ما يلي:
    Today we have given special attention to the report on the campaign against malaria, which is of direct concern to half of the world's people. UN وقد أولينا اليوم اهتماما خاصا للتقرير عن حملة مكافحة الملاريا، التي تهم مباشرة نصف سكان العالم.
    Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, including relevant sections of the annual Least Developed Countries Report; and contribution to two reports on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; UN اﻹسهام في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة في التقرير السنوي ﻷقل البلدان نموا؛ واﻹسهام في تقريرين عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    b. Trade and Development Board. Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action on the Least Developed Countries for the 1990s; contribution to the third global review of the implementation of the Programme of Action on the Least Developed Countries for the 1990s; UN ب - مجلس التجارة والتنمية ـ مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ والمساهمة في الاستعراض الشامل الثالث لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    b. Trade and Development Board. Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action on the Least Developed Countries for the 1990s; contribution to the third global review of the implementation of the Programme of Action on the Least Developed Countries for the 1990s; UN ب - مجلس التجارة والتنمية ـ مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ والمساهمة في الاستعراض الشامل الثالث لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    On 10 June 2009, a note verbale was sent by the Office of the High Commissioner for Human Rights, inviting Member States to forward their contributions to the report on the implementation of resolution 10/22 to the Secretariat. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2009، أرسلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تدعوها فيها إلى موافاة الأمانة بمساهماتها في التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 10/22.
    In this connection, the Committee notes that according to the report on the complainant's hearing by the Federal Office for Migration, the complainant stated that the acquisition of a copy of the arrest warrant had cost a lot of money, which led the State party to its conclusion that the document was forged against a bribe. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى، حسبما يرد في التقرير المتعلق بجلسة الاستماع التي عقدها له المكتب الاتحادي للهجرة، ذكر أن الحصول على نسخة من مذكرة التوقيف كلفه كثيراً من المال، مما دعا الدولة الطرف إلى استنتاج أن الوثيقة زُوِّرت مقابل رشوة.
    In the view of the Committee, this type of information would be a useful addition to the report on the composition of the Secretariat and should be included in future submissions. UN وترى اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يكون بمثابة إضافة مفيدة إلى التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، وأنه ينبغي أن يدرج في التقارير المقبلة.
    III. Comments on the addendum to the report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN ثالثا - تعليقات على الإضافة إلى التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    III. Comments on the addendum to the report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN ثالثا - تعليقات على الإضافة إلى التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    The Executive Director referred to the report on the UNICEF experience in joint programming (see paras. 68-81 below), which provided details of its work on some of those issues. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى التقرير المتعلق بخبرة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة (انظر الفقرات 68-81 أدناه), والذي يقدم عرضا تفصيليا لعملها فيما يتعلق ببعض هذه القضايا.
    According to the report on the attainment of the Millennium Development Goals, by 2015 Colombia should have: UN فوفقاً للتقرير المتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على كولومبيا أن تحقق في 2015 ما يلي:
    43. According to the report on the World Social Situation, 1993, poverty in Latin America has increased mainly in urban areas. UN ٣٤- ووفقاً للتقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، في ٣٩٩١، زاد الفقر في أمريكا اللاتينية في المناطق الحضرية أساساً.
    We look forward to the report on the implementation of the resolution and guidance towards more effective mediation, both of which the draft resolution requests from the Secretary-General. UN ونحن نتطلع إلى التقرير عن تنفيذ هذا القرار، والتوجيهات بشأن وساطة أكثر فعالية، وكلاهما يطلبهما مشروع القرار من الأمين العام.
    In its comments to the report on the implementation of the Convention Latvian Association for Gender Equality points out that at the adoption of the above Concept, the establishment of the centre for the promotion of gender equality and creation of mechanism for examination of gender-related disputes were not accepted. UN وقد أشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها على التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية إلى أنه عند إقرار التصور المذكور أعلاه، لم يكن إنشاء مركز لتعزيز المساواة بين الجنسين وإنشاء آلية لدراسة المنازعات ذات الصلة بالجنسين أمرين مقبولين.
    It was therefore decided that the text of the address would be attached to the report on the commemoration of the twentieth anniversary. UN ولذلك، تقرر إرفاق هذا الخطاب بالتقرير عن الذكرى العشرين.
    The possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms identified in annexes I and II to the report on the first part of its sixth session; UN (أ) التحسينات الممكنة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، التي عُرضت في المرفقين الأول والثاني الملحقين بالتقرير الصادر عن الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص()؛
    The representative of the secretariat drew attention to the report on the medium-term strategic and institutional plan, as contained in document HSP/GC/22/2/Add.2. UN 9 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى التقرير الخاص بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، المعروض في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.2.
    14. There is no reference to the report on the in-depth evaluation of General Assembly and Economic and Social Council affairs and Economic and Social Council support and coordination in the reform documents cited above. UN 14 - ولم ترد أي إشارة إلى التقرير بشأن التقييم المتعمق لشؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ودعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وثائق الإصلاح المشار إليها أعلاه.
    The present addendum to the report on the proposal concerning the location of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund headquarters contains the findings of the examination of the impact for Member States of a relocation to Bonn. UN تشتمل الاضافة الحالية للتقرير بشأن اقتراح بخصوص مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على نتائج دراسة عن أثر نقل المقر الى بون بالنسبة للدول اﻷعضاء.
    A breakdown of the allocation of special-purpose voluntary contributions by geographical region and programme area is provided in annex I to the report on the consolidated budget of UNODC. UN ويتضمن المرفق الأول بالتقرير الخاص بالميزانية المُدمجة للمكتب توزيعاً للتبرُّعات المخصَّصة الغرض بحسب المنطقة الجغرافية ومجال البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more