In addition, the Panel has considered information and views presented by a number of submitting entities as well as by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في معلومات وآراء عرضها عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات بالإضافة إلى العراق رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by a number of submitting entities as well as by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | ونظر الفريق فضلاً عن هذا في معلومات وآراء عرضها عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات بالإضافة إلى العراق رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by the Government of the Republic of Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمتها حكومة جمهورية العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
He also referred Committee members to the reports submitted by his Government to the Counter-Terrorism Committee. | UN | وأحال أعضاء اللجنة أيضا إلى التقارير المقدمة من حكومته إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
69. The attention of the Sub-Commission is drawn to the reports submitted by Mr. Maurice Glélé-Ahanhanzo, Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to the fifty-second session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/1996/72 and Add.1). | UN | ٩٦- ويسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى التقريرين المقدمين من السيد موريس غليلي - أهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1996/72) وAdd.1(. |
matters related to the reports submitted under the provisions of Article 7 of the Convention; | UN | - المواضيع المتعلقة بالتقارير التي تقدم بموجب أحكام المادة 7 من الاتفاقية؛ |
Each report should point out its relevance and linkages to the reports submitted in compliance with other conventions. | UN | وينبغي لكل تقرير أن يشير إلى علاقته وارتباطاته بالتقارير المقدمة امتثالا للاتفاقية اﻷخرى. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of submitting entities and by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 7- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة المقدمة من عدد من الكيانات المقدِّمة للمطالبات، ومن العراق، رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of submitting entities and by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 6- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة الواردة من عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات ومن العراق، ردا على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا لأحكام المادة 16 من القواعد. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of governments that have submitted claims, and by the Government of Iraq, in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 25- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة المقدمة من عدد من الحكومات التي قدمت مطالبات، ومن حكومة العراق، رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of claimant Governments as well as by the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ) in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 9- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة الواردة من عدد من الكيانات المقدمة للمطالبات، ومن حكومة جمهورية العراق ( " العراق " )، رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of claimant Governments as well as by the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ) in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 10- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة الواردة من عدد من الحكومات المقدمة للمطالبات، ومن حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ) رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
The panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of claimant Governments as well as by the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ) in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 9- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة الواردة من عدد من الحكومات المقدمة للمطالبات، ومن حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ) رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Moreover, it was agreed to provide all interested actors with access to the reports submitted given that such access is consistent with the Convention's humanitarian purpose. | UN | وعلاوة على ذلك، اتُفق على أن تتاح لكل الجهات المهتمة إمكانية الاطلاع على التقارير المقدمة باعتبار أن ذلك يتماشى مع الغرض الإنساني للاتفاقية. |
In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى ردا على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 16 من القواعد. |
For more information on Liechtenstein's contribution to the fight against terrorism, please refer to the reports submitted to the Counter-Terrorism Committee. | UN | ولمزيد من المعلومات عن إسهام ليختنشتاين في مكافحة الإرهاب، يرجى الرجوع إلى التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
On instructions from my Government, I have the honour to submit the report requested in your letter of 23 April 2003 (S/2003/471), supplementary to the reports submitted on 27 December 2001 (S/2001/1340) and 30 August 2002 (S/2002/1023). | UN | بناء على تعليمات وردت من حكومتي، أتشرف بأن أكتب لكم كي أرفق التقرير الذي طلبتموه برسالتكم المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/471)، إضافة إلى التقريرين المقدمين في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1340) و 30 آب/ أغسطس 2002 (S/2002/1023). |
- matters related to the reports submitted under the provisions of Article 7 of the Convention; | UN | - المواضيع المتعلقة بالتقارير التي تقدم بموجب أحكام المادة 7 من الاتفاقية؛ |
He also asked whether under the proposed new practice all members of that Committee would consider and participate in decision-making on the final recommendations and decisions relating to the reports submitted. | UN | كما سأل عما إذا كان جميع أعضاء اللجنة سيقومون، حسب الممارسة الجديدة المقترحة، بالنظر والمشاركة في اتخاذ القرارات بشأن التوصيات والقرارات النهائية المتعلقة بالتقارير المقدمة. |