"to the representative of pakistan" - Translation from English to Arabic

    • لممثل باكستان
        
    • على ممثل باكستان
        
    • إلى ممثل باكستان
        
    I would now like to give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان السفير أكرم.
    I give the floor to the representative of Pakistan to explain the vote before the voting on cluster 1, nuclear weapons. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية.
    I will now give the floor to the representative of Pakistan for a general statement. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان للإدلاء ببيان عام.
    In the matter of the resources allocated to auditing, he referred to his answer to the representative of Pakistan and noted that the Board of Auditors had always commented on the lack of sufficient resources for internal audit. UN وفي مسألة الموارد المخصصة لمراجعة الحسابات، أشار إلى رده على ممثل باكستان ولاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات كان يعلق دوما على عدم وجود موارد كافية بالنسبة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Responding to the representative of Pakistan, who had spoken of the silence of the Office of the High Commissioner concerning the situation in Jammu and Kashmir, she said that she had followed the recent events with deep concern. UN 49 - وردا على ممثل باكستان الذي ذكر صمت المفوضية بخصوص الحالة في جاما وكشمير، قالت المفوضة السامية إنها تابعت بانشغال عميق الأحداث التي جدت أخيرا.
    17. Mr. Arlacchi (Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention), replying to the representative of Pakistan, said that the thinking had evolved tremendously in the past four or five years. UN ١٧ - السيد آرلاتشي )المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة(: قال ردا على ممثل باكستان إن العقلية قد تطورت كثيرا منذ أربع أو خمس سنوات.
    I give the floor to the representative of Pakistan. UN وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل باكستان.
    I now give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. UN الكلمة اﻵن لممثل باكستان السفير أكرم، فليتفضل.
    I now give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/C.1/65/L.5. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان ليعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.5.
    I give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolutions A/C.1/65/L.4, A/C.1/65/L.6 and A/C.1/65/L.7. UN وأعطي الكلمة لممثل باكستان لعرض مشاريع القرارات A/C.1/65/L.4، A/C.1/65/L.6 و A/C.1/65/L.7.
    I now give the floor to the representative of Pakistan. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان.
    I now give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/62/L.10/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان لكي يعرض مشروع القرار A/62/L.10/Rev.1.
    He also extended his gratitude to the representative of Pakistan for his efforts as Vice-Chairman of the Ad Hoc Committee and to the secretariat of the Committee for the support provided to all delegations. UN وأعرب أيضا عن امتنانه لممثل باكستان على جهوده بصفته نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، ولأمانة اللجنة على الدعم الذي قدمته الى جميع الوفود.
    Mr. Ledogar (United States of America): Mr. Chairman, since you have ruled — curiously, in my view — that rights of reply are permitted during the voting and not at the end of the proceedings, I should like a brief right of reply to the representative of Pakistan. UN السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، حيث أننا قررنا - بغرابة، في رأيي - أن حقوق الرد مسموح بها خلال عملية التصويت وليس بعد الانتهاء منها، أود أن أتكلم باختصار في معرض حق الرد على ممثل باكستان.
    56. Mr. Dossal (Executive Director, United Nations Fund for International Partnerships), replying to the representative of Pakistan, said that the Fund, like other United Nations bodies, based its activities on the Millennium Development Goals, by relying on partnerships between the public sector and the private sector. UN 56 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): أوضح في رده على ممثل باكستان أن الصندوق، شأنه في ذلك شأن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، يتخذ من الأهداف الإنمائية للألفية أساسا لعمله، وذلك بالاعتماد على الشراكات القائمة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    I give the floor to the representative of Pakistan. UN أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان.
    The President: I thank the Ambassador of Sweden for his statement on behalf of the European Union, and I give the floor to the representative of Pakistan. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير السويد على البيان الذي أدلى به نيابة عن الاتحاد الأوروبي. وأعطي الكلمة إلى ممثل باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more