"to the republic of moldova" - Translation from English to Arabic

    • إلى جمهورية مولدوفا
        
    • الى جمهورية مولدوفا
        
    • لجمهورية مولدوفا
        
    • في جمهورية مولدوفا
        
    As the General Assembly is aware, the issues addressed in paragraph 20 are of the utmost importance to the Republic of Moldova. UN وكما تدرك الجمعية العامة، فإن المسائل التي تتناولها الفقرة 20 تتسم بأهمية قصوى بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا.
    The Working Group is expected to undertake its second country visit -- to the Republic of Moldova -- from 21 to 30 May 2012. UN ومن المتوقع أن يجري الفريق العامل زيارته القطرية الثانية - إلى جمهورية مولدوفا - في الفترة من 21 إلى 30 أيار/مايو 2012.
    It will report on its visit to the Republic of Moldova during the twenty-third session of the Human Rights Council. UN وسيقدم تقريراً عن زيارته إلى جمهورية مولدوفا خلال الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Advisory services were also provided to the Republic of Moldova for the establishment of an investment promotion agency. UN وقدمت أيضا خدمات استشارية الى جمهورية مولدوفا ﻹنشاء وكالة لتشجيع الاستثمار.
    The control of conventional weapons was of particular importance to the Republic of Moldova because of the separatist regime in its Transnistrian region. UN وتُعتَبر مراقبة الأسلحة التقليدية ذات أهمية خاصة لجمهورية مولدوفا بسبب النظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا.
    ODIHR provided legal assistance in the process of drafting constitutions to the Republic of Moldova, Tajikistan, Georgia, Armenia and Albania thus facilitating their future adherence to international standards. UN وقد قدم المكتب مساعدة قانونية في شكل صياغة للدساتير في جمهورية مولدوفا وطاجيكستان وجورجيا وأرمينيا وألبانيا مما سهل، بالتالي، تقيدها في المستقبل بالمعايير الدولية.
    Emergency assistance to the Republic of Moldova: draft resolution (A/48/L.64) UN تقديم المساعدة الطارئة إلى جمهورية مولدوفا: مشروع القرار )A/48/L.64(
    However, the State party submits that the author's allegations that if deported to Romania he and his family will in turn be deported to the Republic of Moldova, where they risk death or torture or inhuman treatment or punishment, have not sufficiently been substantiated. UN غير أن الدولة الطرف تدفع بأنه ليس ثمة أدلة كافية تثبت ادعاءات صاحب البلاغ التي مفادها أنه، في حال ترحيله هو وأسرته إلى رومانيا، قد يعاد ترحيلهم إلى جمهورية مولدوفا حيث سيتعرضون لخطر القتل أو التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية.
    The author further alleges that the family has to evade arrest and deportation as they are at a risk of re-deportation to the Republic of Moldova. UN ويدّعي أيضاً أن أفراد أسرته يضطرون إلى العيش في الخفاء منعاً لتوقيفهم واحتجازهم لأنهم معرّضون لإعادة الترحيل إلى جمهورية مولدوفا.
    The Committee, therefore, concludes that the author has not substantiated, for purposes of admissibility, that there is a real risk that he and his family will be deported from Romania to the Republic of Moldova. UN وعليه، تخلُص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، أن هناك خطراً حقيقياً من إعادة ترحيله هو وأسرته من رومانيا إلى جمهورية مولدوفا.
    The author further alleges that the family has to evade arrest and deportation as they are at a risk of re-deportation to the Republic of Moldova. UN ويدّعي أيضاً أن أفراد أسرته يضطرون إلى العيش في الخفاء منعاً لتوقيفهم واحتجازهم لأنهم معرضون لإعادة الترحيل إلى جمهورية مولدوفا.
    The Committee, therefore, concludes that the author has not substantiated, for purposes of admissibility, that there is a real risk that he and his family will be deported from Romania to the Republic of Moldova. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، أن هناك خطر حقيقي لإعادة ترحيله هو وأسرته من رومانيا إلى جمهورية مولدوفا.
    Both organizations have participated in a joined mission to the Republic of Moldova from 19 to 21 March 2012. UN وشاركت الهيئتان معاً في بعثة مشتركة أوفدت إلى جمهورية مولدوفا من 19 إلى 21 آذار/مارس 2012.
    Similar assistance to the Republic of Moldova is in the pipeline. Also in the pipeline is a $100 million customs development project for the Russian Federation. UN وفي مجال مد خطوط الأنابيب، قدمت مساعدة مماثلة إلى جمهورية مولدوفا ومول مشروع للتنمية الجمركية بقيمة 100 مليون دولار لفائدة الاتحاد الروسي.
    In this respect, I should like to stress the importance of support and encouragement offered to the Republic of Moldova by the international financial institutions, by the United Nations specialized agencies and by certain developed countries. UN وفي هذا المقام، أود أن أؤكد على أهمية الدعم والتشجيع المقدمين إلى جمهورية مولدوفا من جانب المؤسسات المالية الدولية، ومن جانب وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ومن جانب بلدان متقدمة النمو معينة.
    Mission to the Republic of MOLDOVA** UN البعثة التي قامت بها إلى جمهورية مولدوفا**
    It changed the name of the country from the Moldavian Soviet Socialist Republic to the Republic of Moldova (23 May 1991). UN وغيرت اسم البلد من جمهورية مولدوفا الاشتراكية السوفياتية إلى جمهورية مولدوفا (23 أيار/مايو 1991).
    I should also like to inform members that a draft resolution on emergency assistance to the Republic of Moldova will be available shortly in the General Assembly Hall as document A/48/L.64. UN كما أود أن أبلغ اﻷعضـــاء أن مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى جمهورية مولدوفا سيكون متاحا بعد وقت قصير في قاعــة الجمعيــــة العامــة بوصفه الوثيقة A/48/L.64.
    That had been confirmed by the missions sent to the Republic of Moldova by the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN وهذا في الواقع هو ما أكدته البعثات التي أرسلت الى جمهورية مولدوفا من قبل اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    EMERGENCY ASSISTANCE to the Republic of Moldova UN تقديم المساعدة الطارئة الى جمهورية مولدوفا
    The control of conventional weapons was of particular importance to the Republic of Moldova because of the separatist regime in its Transnistrian region. UN وتُعتَبر مراقبة الأسلحة التقليدية ذات أهمية خاصة لجمهورية مولدوفا بسبب النظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا.
    Official development assistance per capita to the Republic of Moldova has risen constantly -- from 18.2 per cent in 1995 to 33.7 per cent in 2000 and 269.2 per cent in 2007. UN وكان نصيب الفرد الواحد من المساعدة الإنمائية الرسمية في جمهورية مولدوفا في ارتفاع مستمر، من 18.2 في المائة في عام 1995 إلى 33.7 في المائة في عام 2000، إلى 269.2 في المائة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more