"to the republika" - Translation from English to Arabic

    • إلى جمهورية
        
    The total number of returns to the Republika Srpska, including Brčko, during 1998 has now reached an estimated 10,000. UN ويقدر مجموع عدد العائدين إلى جمهورية صربسكا بما فيها برتشكو بعدد ٠٠٠ ١٠ شخص منذ عام ١٩٩٨.
    Recently there have been indications that minority returns also are taking place to the Republika Srpska, mainly in the west. UN ولاحت مؤخرا مؤشرات لعودة اﻷقليات أيضا إلى جمهورية سربيسكا، وبصورة رئيسية في الغرب.
    Of these, only 230 people returned to the Republika Srpska. UN ومن بين هؤلاء عاد ٢٣٠ شخصا فقط إلى جمهورية صربسكا.
    My Office has made strenuous efforts to redirect the flow of international aid to the Republika Srpska in order to revitalize the economy and prevent inevitable social tensions. UN وقد بذل مكتبي جهودا شاقة ﻹعادة توجيه تدفق المعونة الدولية إلى جمهورية صربسكا من أجل إعادة إنعاش الاقتصاد ومنع التوترات الاجتماعية التي لا مفر منها.
    The most serious took place around Mostar and in areas of Bosniak return to the Republika Srpska during the summer. UN ووقعت أخطر هذه الحوادث حول موستار وفي مناطق عودة البشناق إلى جمهورية صربسكا خلال فترة الصيف.
    Although the aforementioned arrest warrants have been transmitted to the Republika Srpska, they have not been executed to this day. UN وبالرغم من أن أمري القبض السالفي الذكر قد أحيلا إلى جمهورية سربسكا فإنهما لم ينفﱠذا حتى اليوم.
    They have threatened with new measures to preserve the revenues belonging to the Republika Srpska, stressing that those do not exclude returning indirect taxation competences transferred to the State in 2003. UN وقد هددت باتخاذ تدابير جديدة للاحتفاظ بالإيرادات التي تعود إلى جمهورية صربسكا، وشددت على أن تلك التدابير لا تستبعد استرداد صلاحيات الضرائب غير المباشرة التي نقلت إلى الدولة في عام 2003.
    Owing to security concerns, minority returns, in particular to the Republika Srpska, had already been decreasing in any event. UN ونظرا للشواغل المتعلقة باﻷمن فإن عمليات عودة اﻷقليات، ولا سيما إلى جمهورية صربسكا، كانت قد أخذت بالفعل في التناقص على أي حال.
    The message is clear: with or without IFOR's coordination and protection, non-Serbs are not welcome to return to the Republika Srpska. UN والرسالة المطلوب إيصالها بهذه التصرفات واضحة: وهي أن عودة غير الصرب إلى جمهورية صربسكا ليست موضع ترحاب، سواء أجَرت في ظل تنسيق وحماية قوة التنفيذ أم بدونهما.
    On the other hand, many persons now occupying the abandoned apartments are displaced persons who have no possibility to return to the Republika Srpska in the foreseeable future, even if property laws there are amended. UN ومن ناحية أخرى، فإن الكثير من اﻷشخاص الذين يشغلون اﻵن الشقق المهجورة هم من اﻷشخاص المشردين الذين ليس في مقدورهم أن يعودوا إلى جمهورية صريبسكا في المستقبل المنظور، حتى ولو عدلت قوانين الملكية هناك.
    By mid-March 1999, some 15,000 refugees from Bosnia and Herzegovina had registered to repatriate from Croatia, over 80 per cent of whom wish to return to the Republika Srpska. UN وبحلول منتصف آذار/مارس 1999، قام نحو 000 15 لاجئ من البوسنة والهرسك بتسجيل أنفسهم بغرض العودة إلى الوطن من كرواتيا، ويود أكثر من 80 في المائة منهم العودة إلى جمهورية سربسكيا.
    Of 18 prisoners of war previously held in various detention centres, 17 have now been released and were transferred between April and July 1997 to the Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina. UN وقد أُفرج عن ٧١ من أسرى الحرب اﻟ ٨١ الذين كانوا محتجزين سابقاً في مراكز احتجاز مختلفة، ونُقلوا في الفترة الواقعة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه ٧٩٩١ إلى جمهورية صربسكا وإلى البوسنة والهرسك.
    Another 15 Croats and 143 Bosniacs returned to the Republika Srpska (Bosanska Gradiska and Banja Luka). UN وعاد ١٥ كرواتيا و ١٤٣ بوسنيا آخرين إلى جمهورية صربسكا )بوسانسكا وغراديسكا وبانيا لوكا(.
    A small number (100-125) of Croatian Serb refugees in Kosovo are fleeing to the Republika Srpska. UN ويفر عدد صغير )١٠٠-١٢٥( من اللاجئين الكرواتيين الصرب في كوسوفو إلى جمهورية صربسكا.
    By mid-March 1999, some 15,000 refugees from Bosnia and Herzegovina had registered to repatriate from Croatia, over 80 per cent of whom wish to return to the Republika Srpska. UN وبحلول منتصف آذار/مارس 1999، قام نحو 000 15 لاجئ من البوسنة والهرسك بتسجيل أنفسهم بغرض العودة إلى الوطن من كرواتيا، ويود أكثر من 80 في المائة منهم العودة إلى جمهورية صربسكا.
    Among 18 prisoners of war previously held in various detention centres, 17 have now been released and were transferred between April and July 1997 to the Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina. UN ومن بين ٨١ أسير حرب احتجزوا سابقا في مراكز اعتقال مختلفة، أطلق لﻵن سراح ٧١ منهم وتم نقلهم بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه ٧٩٩١ إلى جمهورية صربسكا، البوسنة والهرسك.
    There was widespread destruction in the areas that were transferred from the Federation to the Republika Sprksa in Western Bosnia, and the transition in the Sarajevo area also had to face difficulties with large numbers of refugees as a result. UN فقد كان هناك تدمير واسع النطاق في المناطق التي تم نقلها من الاتحاد إلى جمهورية سربسكا في غربي البوسنة، وكان لا مفر من أن تواجه مرحلة الانتقال في منطقة سراييفو صعوبات نجمت عنها أعداد كبيرة من اللاجئين.
    Further, SNSD also stated that Brcko needs to " return " to the Republika Srpska, a clear violation of annex 2 of the Dayton Peace Agreement, which stipulated that the Tribunal's award would be final and binding on all parties. UN وعلاوة على ذلك، ذكر الحزب أيضا أن برتشكو ينبغي أن تعود إلى جمهورية صربسكا، مما يشكل انتهاكا واضحا للمرفق الثاني من اتفاقية دايتون للسلام، الذي ينص على أن قرار المحكمة سيكون نهائيا وملزما لجميع الأطراف.
    The Court held that the Republika Srpska State Property Law, which transfers property to the Republika Srpska over which Bosnia and Herzegovina is titleholder, falls outside the competence of the entity legislature and is therefore unconstitutional. UN فلقد قضت المحكمة بأن قانون ممتلكات الدولة الخاص بجمهورية صربسكا الذي ينقل إلى جمهورية صربسكا حيازة ممتلكات يعود حق حيازتها للبوسنة والهرسك لا يدخل ضمن اختصاص الهيئة التشريعية للكيان ومن ثم فهو مخالف للدستور.
    7. On 7 March, SFOR carried out a number of unannounced inspections at military facilities belonging to the Republika Srpska and the Federation in Banja Luka, Bihac and Bijeljina to ensure compliance with the Dayton Peace Accords and the " Instructions to the Parties " . UN 7 - في 7 آذار/مارس، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعدد من عمليات التفتيش التي لم يُعلن عنها في مرافق عسكرية تعود إلى جمهورية صربسكا والاتحاد في بانيا لوكا وبيهاتش وبييلينيا لكفالة الامتثال لاتفاقات دايتون للسلام و " التعليمات المعطاة للأطراف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more