"to the resident coordinator system" - Translation from English to Arabic

    • لنظام المنسقين المقيمين
        
    • لنظام المنسق المقيم
        
    • إلى نظام المنسقين المقيمين
        
    • في نظام المنسقين المقيمين
        
    • إلى نظام المنسق المقيم
        
    • بنظام المنسقين المقيمين
        
    • إلى شبكة المنسقين المقيمين
        
    • في نظام المنسق المقيم
        
    • لنظام المنسّقين المقيمين
        
    • لشبكة المنسقين المقيمين
        
    • نظام المنسِّقين المقيمين
        
    United Nations funds, programmes and specialized agencies should fully integrate the Pact into their policies and initiatives as a matter of priority, including with regard to the resident coordinator system. UN وأضاف أنه ينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تدمج هذا الميثاق إدماجاً تاماً في سياساتها ومبادراتها كمسألة ذات أولوية، وذلك بالنسبة أيضاً لنظام المنسقين المقيمين.
    In addition, UNDP delivered $41 million for programme support to the resident coordinator system. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي دعما برنامجيا لنظام المنسقين المقيمين قدره 41 مليون دولار.
    Another disadvantage was that the funds donated for certain countries were not allocated to UNDAF but rather to the resident coordinator system. UN وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم.
    Indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency identified for monitoring purposes UN مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم لنظام المنسق المقيم من كل وكالة مكلفة بمهام الرصد
    Substantive and advisory support to the resident coordinator system UN تقديم الدعم الفني والاستشاري إلى نظام المنسقين المقيمين
    :: Quantity and type of contributions by United Nations organizations to the resident coordinator system UN :: حجم إسهامات منظمات الأمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين ونوعها
    :: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency UN ▪ وضع مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسق المقيم.
    In addition, UNDP delivered $41 million for its programme support to the resident coordinator system. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي دعما برنامجيا لنظام المنسقين المقيمين قدره 41 مليون دولار.
    In addition, UNDP delivered $33 million in 2007 for programme support to the resident coordinator system. UN إضافة إلى ذلك، سلّم البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين مبلغا قدره 33 مليون دولار في عام 2007 لغرض دعم البرامج.
    70. Some direct costs are reflected in the financial support provided by UNDP to the resident coordinator system. UN 70 - وتتجلى بعض التكاليف المباشرة في الدعم المالي الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين.
    The total direct cost of support to the resident coordinator system from or through UNDP represents 0.6 per cent of expenditures for programme delivery. UN ويمثل مجموع التكاليف المباشرة للدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين من البرنامج الإنمائي أو بواسطته 0.6 في المائة من النفقات المتعلقة بتنفيذ البرامج.
    gender advisor to the resident coordinator system in one country UN مستشار جنساني لنظام المنسق المقيم في أحد البلدان
    The report on support to the resident coordinator system could be included in the annual report of the Administrator. UN ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير.
    I have discussed earlier measures being taken to strengthen UNDP support to the resident coordinator system. UN ٧٩ - وقد ناقشت فيما سبق التدابير الجاري اتخاذها حاليا لتعزيز دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم.
    :: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    She underscored that the issue of support to the resident coordinator system was being addressed. UN وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث.
    It has been estimated that UNDP direct and indirect support to the resident coordinator system is in the magnitude of $100 million per annum. UN ويقدر أن الدعم المباشر وغير المباشر المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين هو في حدود ١٠٠ مليون دولار في السنة.
    He emphasized that the Fund was committed to paying its fair share of joint activities, including contributions to the resident coordinator system. UN وأكد أن الصندوق ملتزم بأداء نصيبه العادل من الأنشطة المشتركة، بما في ذلك المساهمة في نظام المنسقين المقيمين.
    46. The proposed fixed allocation for programme support to the resident coordinator system is $16 million, which incorporates an annual volume increase of $0.7 million. UN 46 - تبلغ المخصصات الثابتة المقترحة للدعم البرنامجي المقدم إلى نظام المنسق المقيم 16 مليون دولار وتشمل زيادة سنوية في الحجم بمبلغ 0.7 مليون دولار.
    There is also room to reinvigorate the commitment of all United Nations organizations to the resident coordinator system. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.
    69. In its resolution 50/120 of December 1995, the General Assembly reaffirmed the invitation to the United Nations system to provide support to the resident coordinator system. UN ٦٩ - وقد أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها ٥٠/١٢٠، المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ دعوة منظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى شبكة المنسقين المقيمين.
    The projected UNICEF contribution of $40 million to the resident coordinator system was a good step in support of the principles of the quadrennial comprehensive policy review. UN ورُئي أن المساهمة المخططة من جانب اليونيسيف في نظام المنسق المقيم والبالغ قدرها 40 مليون دولار، خطوة طيبة من أجل دعم مبادئ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    The objective was to develop a coherent, integrated message to the resident coordinator system on operationalization of a coordinated follow-up process at the country level. UN وتمثل الهدف في وضع رسالة متكاملة متماسكة لشبكة المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ عملية متابعة متناسقة على الصعيد القطري.
    UNIFEM was a key actor in the promotion of gender mainstreaming in the activities of the United Nations system, and it should continue such efforts and take advantage of the lessons learned at the country level thanks to the resident coordinator system, the common country assessments and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وقال إن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يستطيع المساهمة بشكل حاسم في إدراج المنظور الجنساني في أنشطة جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتشجيعها على مواصلة هذه الجهود والاستفادة من الدروس المستخلصة على الصعيد الوطني من خلال نظام المنسِّقين المقيمين والتقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more