"to the right to freedom of expression" - Translation from English to Arabic

    • على الحق في حرية التعبير
        
    • بالحق في حرية التعبير
        
    • للحق في حرية التعبير
        
    • إلى الحق في حرية التعبير
        
    • من الحق في حرية التعبير
        
    However, the Special Rapporteur deems it appropriate to reiterate that any limitation to the right to freedom of expression must pass the following three-part, cumulative test: UN إلا أن المقرر الخاص يعتبر أنه من المناسب تكرار القول إن أي قيد يوضع على الحق في حرية التعبير يجب أن ينجح في اجتياز الاختبار التراكمي من ثلاث مراحل وهو كالتالي:
    Similarly, any restriction applied to the right to freedom of expression exercised through the Internet must also comply with international human rights law, including the following three-part, cumulative criteria: UN وبالمثل، يجب أن يراعى أيضا في فرض أي قيد على الحق في حرية التعبير عبر الإنترنت الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعايير الإجمالية التالية المؤلفة من ثلاثة عناصر:
    49. The question of incitement to national, racial or religious hatred is addressed more explicitly in article 20 of the Covenant, which contains further limitations to the right to freedom of expression. UN 49- وتتناول المادة 20 من العهد بوضوح أكثر مسألة التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية، وتشتمل هذه المادة على المزيد من القيود على الحق في حرية التعبير.
    It should also ensure that the new draft media law reflects the highest international standards pertaining to the right to freedom of expression. UN وينبغي أيضاً أن تكفل تعبير مشروع القانون الجديد لوسائل اﻹعلام عن أسمى المعايير الدولية المتصلة بالحق في حرية التعبير.
    He requested clarification of the extent to which the assassination of Germán Antonio Rivas was linked to the right to freedom of expression. UN وطلب توضيحاً عن مدى ارتباط عملية اغتيال جيرمان أنطونيو ريفاس بالحق في حرية التعبير.
    9. Encourages States to give due consideration to the right to freedom of expression and the safety of journalists in relation to the post-2015 development agenda; UN 9 - تشجع الدول على إيلاء الاعتبار الواجب للحق في حرية التعبير وسلامة الصحفيين في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The Human Rights Act required courts to pay particular attention to the right to freedom of expression when granting relief in proceedings relating to journalistic, literary or artistic material. UN ويطلب قانون حقوق الإنسان من المحاكم توجيه اهتمام خاص للحق في حرية التعبير عند الحكم في قضايا تتعلق بمواد صحفية أو أدبية أو فنية.
    Fundamental to the right to freedom of expression is the dual conception of freedom on which it is founded. UN فمن اﻷمور الجوهرية بالنسبة إلى الحق في حرية التعبير التصور المزدوج للحرية التي يقوم عليه هذا الحق.
    5.3. In a letter dated 12 September 2011, the author notes that the Supreme Court of the Philippines has interpreted criminal libel as a constitutional exception to the right to freedom of expression. UN 5-3 وفي رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2011، يفيد صاحب البلاغ بأن المحكمة العليا في الفلبين فسرت جريمة القذف على أنها استثناء دستوري من الحق في حرية التعبير.
    524. Testimony on the restrictions to the right to freedom of expression may be found in document A/AC.145/RT.691 (anonymous witness). UN ٥٢٤ - وترد اﻹفادات بشأن القيود على الحق في حرية التعبير في الوثيقة A/AC.145/RT.691 )شاهد لم يذكر اسمه(.
    Among the last group were four persons who are currently serving prison terms ranging from one to 200 years, to which they had been sentenced by courts applying limitations to the right to freedom of expression. UN ومن بين هذه المجموعة اﻷخيرة كان هناك أربعة أشخاص يمضون حالياً فترات سجن تتراوح من سنة واحدة إلى ٠٠٢ سنة حكمت عليهم بها محاكم تطبق قيوداً على الحق في حرية التعبير.
    As noted by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief in referring to the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, limitations to the right to freedom of expression and opinion are designed to protect individuals against direct violations of their rights, and not to protect entities or belief systems. UN وكما لاحظ المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالإشارة إلى الأحكام ذات الصلة في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، فإن فرض القيود على الحق في حرية التعبير والرأي مصممة لحماية الأفراد من الانتهاكات المباشرة لحقوقهم، وليس لحماية كيانات أو نظم المعتقدات.
    34. The Special Rapporteur reiterates that any domestic criminal laws that prohibit incitement to terrorism must meet the three-part test of restrictions to the right to freedom of expression. UN 34 - ويكرر المقرر الخاص التأكيد على أن أي قوانين جنائية داخلية تحظر التحريض على الإرهاب يجب أن تخضع لمحكّ الشروط الثلاثة لفرض قيود على الحق في حرية التعبير.
    422. Testimony on the restrictions to the right to freedom of expression may be found in document A/AC.145/RT.721 (anonymous witness). UN ٤٢٢ - ويمكن الاطلاع على الشهادة المتعلقة بالقيود المفروضة على الحق في حرية التعبير في الوثيقة A/AC.145/RT.721 )شاهد لم يذكر اسمه(.
    This includes establishing regulatory norms to protect children from harm and, at the same time, ensuring that all norms comply with the international standards related to the right to freedom of expression. UN ويشمل ذلك وضع قواعد تنظيمية لحماية الأطفال من الأذى، وفي الوقت نفسه، ضمان أن تكون جميع القواعد ممتثلة للمعايير الدولية المتعلقة بالحق في حرية التعبير.
    This is with regard to the right to freedom of expression. UN ولهذا الأمر صلة بالحق في حرية التعبير.
    With respect to the right to freedom of expression of native indigenous campesino peoples, 25 community radios were created with a view to contributing to intraculturality and interculturality. UN وفيما يتعلق بالحق في حرية التعبير للشعوب الأصلية المزارعين، أنشئت 25 إذاعة محلية بهدف المساهمة في تطوير الثقافات وتعزيز الترابط بينها.
    43. Any permissible limitation to the right to freedom of expression must not only be provided by law, it must also be necessary to attain one of the following purposes: UN ٤٣- وأي تحديد مسموح به للحق في حرية التعبير لا يجب أن يكون منصوصا عليه في القانون فحسب بل يجب أيضا أن يكون ضروريا لتحقيق أحد اﻷغراض التالية:
    The human dimension of OSCE is a key priority for the Irish Chairmanship, and particular attention is being given to the right to freedom of expression and the corollary right to freedom of the media, including the online exercise of these rights. UN ويعد البعدُ الإنساني لمنظمة الأمن والتعاون أولويةً رئيسية للرئاسة الأيرلندية، وتُوجه عنايةٌ خاصة للحق في حرية التعبير والحق المرتبط به الذي يكفل حرية وسائط الإعلام، بما في ذلك ممارسة هذين الحقين في المحافل الإلكترونية.
    The massacre that occurred in Dar'a on 22 May 2014 violated the most fundamental human right, namely the right to life, in addition to the right to freedom of expression, the right to freedom of assembly and the rights of women, who were taking part in that popular gathering. UN إن المجزرة التي جرت في درعا بتاريخ 22 أيار/مايو 2014 تنتهك أول حقوق الإنسان وهو الحق في الحياة، بالإضافة إلى الحق في حرية التعبير والحق في حرية المجتمع، بالإضافة لحقوق المرأة التي كانت جزءاً من هذا التجمع الشعبي.
    It is concerned by information, according to which the Attorney-General has adopted a restrained policy in relation to prosecutions against politicians, government officials and other public figures for hate speech against the Arab minority, an allegation that the State party cannot justify by mere reference to the right to freedom of expression (article 4 of the Convention). UN ويساورها القلق بسبب المعلومات التي تشير إلى تبني النائب العام سياسة متحفظة فيما يتعلق بمقاضاة السياسيين والموظفين الحكوميين وغيرهم من الشخصيات العامة بسبب خطاب الكراهية الموجه ضد الأقلية العربية، وهو ادعاء لا يمكن أن تبرره الدولة الطرف بمجرد الإشارة إلى الحق في حرية التعبير. (المادة 4 من الاتفاقية)
    5.3. In a letter dated 12 September 2011, the author notes that the Supreme Court of the Philippines has interpreted criminal libel as a constitutional exception to the right to freedom of expression. UN 5-3 وفي رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2011، يفيد صاحب البلاغ بأن المحكمة العليا في الفلبين فسرت جريمة القذف على أنها استثناء دستوري من الحق في حرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more