"to the safeguards agreement" - Translation from English to Arabic

    • لاتفاق الضمانات
        
    • في اتفاق الضمانات
        
    • لاتفاق تطبيق الضمانات
        
    The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the additional protocol to the Safeguards Agreement. UN وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the additional protocol to the Safeguards Agreement. UN وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    Conclusion of an additional protocol to the Safeguards Agreement was reached in 2005. UN وتوصلت إلى إبرام بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات في عام 2005.
    Experts in my country are now completing the process of studying the protocol additional to the Safeguards Agreement with a view to signing it. UN ويعكف الخبراء في بلدي الآن على استكمال عملية دراسة البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بهدف توقيعه.
    The IAEA secretariat is a party to the Safeguards Agreement, but the partiality and injustice of its actions give the Democratic People's Republic of Korea unambiguous grounds to withhold full implementation of the Safeguards Agreement. UN كذلك، فإن اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية طرف في اتفاق الضمانات. إلا أن التحيز واﻹجحاف اللذين يسمان أفعالها يعطيان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أسبابا لا لبس فيها للاحجام عن التنفيذ الكامل لاتفاق الضمانات.
    One of the Agency's effective instruments in that field is the additional protocol to the Safeguards Agreement. UN ومن صكوك الوكالة الفعالة في الميدان البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    (vii) The Additional Protocol of 1999 to the Safeguards Agreement of the NPT. UN ' 7` بروتوكول عام 1999 الإضافي لاتفاق الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In February this year, we became the thirty-ninth country to ratify the Additional Protocol to the Safeguards Agreement. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام، أصبحنا الدولة التاسعة والثلاثين التي صدّقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    To that end, we strongly support the universalization of the additional protocol to the Safeguards Agreement. UN ولهذه الغاية نؤيد بقوة إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    Preparations for the conclusion of an additional protocol to the Safeguards Agreement are currently underway. UN ويجري حاليا التحضير لإبرام بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات.
    We have already expressed our readiness to conclude a supplementary protocol to the Safeguards Agreement with the IAEA. UN وقد أعربنا من قبل عن استعدادنا ﻹبرام بروتوكول تكميلي لاتفاق الضمانات مع الوكالة.
    It is of great importance that the NPT parties declared their attachment to strengthening the verification capacities of IAEA and universalization of the additional protocol to the Safeguards Agreement. UN وإنه من الأهمية بمكان أن تعلن الأطراف في معاهدة عدم الانتشار عن تمسكها بتعزيز قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق وبالطابع العالمي للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    In that regard, ratification and implementation of the additional protocol to the Safeguards Agreement and the modified small quantities protocol would help to enhance the verification process by the IAEA as the competent global authority mandated to do so. UN وفي ذلك الصدد، التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات والبروتوكول المعدل للكميات الصغيرة وتنفيذهما من شأنهما أن يساعدا على تعزيز عملية التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة العالمية المختصة المخولة بذلك.
    Special attention must continue to be given to universalization of the additional protocol to the Safeguards Agreement as an essential instrument for increasing the efficiency of the IAEA safeguards activities to verify compliance by States with their NPT obligations. UN ويجب مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتحقيق عالمية البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات باعتباره أداة أساسية لزيادة فعالية أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات بغية التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The second approach is to enhance the IAEA's safeguards system and to universalize the Additional Protocol to the Safeguards Agreement with the Agency. UN ويتمثل النهج الثاني في تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية وإضفاء طابع العالمية على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة.
    IAEA admits that only enhanced transparency in respect of the additional protocol to the Safeguards Agreement would be able to resolve the remaining questions as well as new questions. UN وتصرح الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنه لن يكون بالمستطاع حسم المسائل المتبقية فضلاً عن المسائل الجديدة إلا من خلال تعزيز الشفافية فيما يتعلق بالبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    Additional Protocol to the Safeguards Agreement UN البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات
    The Czech Republic attaches utmost importance to the protocol additional to the Safeguards Agreement between our country and the International Atomic Energy Agency (IAEA), which we signed with the Agency earlier this year. UN تُعلق الجمهورية التشيكية أهمية قصوى على البروتوكول اﻹضافي لاتفاق الضمانات بين بلدنا والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي وقعناه مع الوكالة في تاريخ مبكر من هذا العام.
    His Government would shortly take up consideration of an Additional Protocol to the Safeguards Agreement with a view to its ratification He regretted the Conference on Disarmament's lack of progress towards the adoption of its programme of work. UN ووعد بأن تشرع حكومته قريبا في النظر في بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات بهدف التصديق عليه. وأعرب عن أسفه لعدم إحراز مؤتمر نزع السلاح نجاحا صوب إقرار برنامج عمله.
    To contribute to the strengthened safeguards system, on 5 May 2000, Poland ratified the Additional Protocol to the Safeguards Agreement. UN وإسهاما في نظام الضمانات المعزز، صدقت بولندا في 5 أيار/مايو 2000 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    - Austria is party to the Safeguards Agreement between the non-nuclear weapon States of the European Union, the European Atomic Energy Community (EURATOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN - النمسا طرف في اتفاق الضمانات المعقود بين دول الاتحاد الأوروبي غير الحائزة للأسلحة النووية، والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Nuclear material subject to the Safeguards Agreement is regarded as hazardous waste for the purposes of the application of the Environment Act No. 4 of 1994 and its implementing regulations, which specifically provide that licences must be obtained and specify the penalties for non-compliance. UN :: اعتبار المواد النووية الخاضعة لاتفاق تطبيق الضمانات من قبيل المواد والنفايات الخطرة في تطبيق أحكام قانون البيئة رقم 4 لسنة 1994 ولائحته التنفيذية، والذي يحدد ضرورة الحصول على التراخيص اللازمة وعقوبات عدم الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more