"to the said convention" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاتفاقية المذكورة
        
    • الى الاتفاقية المذكورة
        
    • في الاتفاقية المذكورة
        
    • للاتفاقية المذكورة
        
    • على الاتفاقية المذكورة
        
    The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention: UN درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    The Government of Finland has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of the Republic of Singapore upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا محتويات اﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    The Government of Norway has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of Singapore upon accession to the said Convention. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    (12) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. UN )١٢( إن انضمام حكومة سلطنة عمان الى الاتفاقية المذكورة لا يعني ولا يتضمن الاعتراف بإسرائيل عموما أو في سياق هذه الاتفاقية، ولا يفسر كذلك.
    In the first place, Turkey is not a party to the said Convention. UN فبادئ ذي بدء، إن تركيا ليست طرفا في الاتفاقية المذكورة.
    The Government of Norway has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of Singapore upon accession to the said Convention. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention. UN درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention: UN لقد درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    (14) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. UN )١٤( إن انضمام حكومة سلطنة عمان إلى الاتفاقية المذكورة لا يعني ولا يتضمن الاعتراف بإسرائيل عموما أو في سياق هذه الاتفاقية، ولا يفسر كذلك.
    (12) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. UN )١٢( إن انضمام حكومة سلطنة عمان إلى الاتفاقية المذكورة لا يعني ولا يتضمن الاعتراف بإسرائيل عموما أو في سياق هذه الاتفاقية، ولا يفسر كذلك.
    (11) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. UN )١١( إن انضمام حكومة سلطنة عمان إلى الاتفاقية المذكورة لا يعني ولا يتضمن الاعتراف بإسرائيل عموما أو في سياق هذه الاتفاقية، ولا يفسر كذلك.
    Declaration: " The accession by [the] Government of the Islamic Republic of Pakistan to the [said Convention] is subject to the provisions of the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan. " UN (أ) بيان " يخضع انضمام جمهورية باكستان الإسلامية إلى الاتفاقية المذكورة لأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية " .
    The Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea regarding article 2, paragraph (f), and article 9, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made at the time of its accession to the said Convention. UN قامت حكومة مملكة هولندا بدراسة التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الفقرة (و) من المادة 2 والفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقت انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    The Minister of Foreign Affairs and Cooperation, Dr. Alcinda Antonio de Abreu, wrote to the Chairman on 4 June 2007 stating that " the process for accession by the Republic of Mozambique to the said Convention is at an advanced stage and hopefully will be concluded very soon " . UN وقد كتب وزير الخارجية والتعاون، الدكتور آلندا أنطونيو دي آبريو، إلى الرئيس في 4 حزيران/يونيه 2007 ليبلغه بأن " عملية انضمام جمهورية موزامبيق إلى الاتفاقية المذكورة قد بلغت مرحلة متقدمة وأنه يُؤمل إنجازها في وقت قريب جداً " .
    (11) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. UN )١١( إن انضمام حكومة سلطنة عمان الى الاتفاقية المذكورة لا يعني ولا يتضمن الاعتراف بإسرائيل عموما أو في سياق هذه الاتفاقية، ولا يفسر كذلك.
    (10) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention. UN )١٠( إن انضمام حكومة سلطنة عمان الى الاتفاقية المذكورة لا يعني ولا يتضمن الاعتراف بإسرائيل عموما أو في سياق هذه الاتفاقية، ولا يفسر كذلك.
    It is highly inappropriate to require that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, a State Party to the Convention, honour its obligations and implement the national Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination while denying it the basic right, granted at the same time to all other States Parties, to participate in the meetings of the States Parties to the said Convention. UN إذ ليس من الملائم بتاتا أن يطلب من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهي دولة طرف في الاتفاقية، الوفاء بالتزاماتها وتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في حين تحرم من حقها اﻷساسي، الممنوح في الوقت ذاته لجميع الدول اﻷطراف اﻷخرى، في المشاركة في اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Finland has now examined the contents of the modified reservation made by the Government of the Republic of Maldives to the said Convention. UN ونظرت حكومة فنلندا الآن في مضمون التحفظ المعدل الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف على الاتفاقية المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more