"to the salaries" - Translation from English to Arabic

    • تخضع مرتبات
        
    • بمرتبات
        
    • في المرتبات
        
    • بالمرتبات
        
    • بالرواتب
        
    • على المرتبات
        
    • على مرتبات
        
    • بتكاليف المرتبات
        
    • في مرتبات
        
    • إلى أجور
        
    • لمسألة مرتبات
        
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN )أ( تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للأمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع الإلزامي.
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN البند 3/3 (أ) تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للأمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع الإلزامي.
    Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors. UN ولا يمكن لتيمور - ليشتي أن تقبل بالجزء الثاني من التوصيات، المتصل بمرتبات محامي الدفاع العامين والمدعين العامين.
    The contributions of global programmes to the salaries and operating costs of Habitat Programme Managers have been made in recognition of the resulting cost savings to those programmes in terms of missions from headquarters and recruitment of consultants. UN أما إسهام البرامج العالمية في المرتبات والنفقات التشغيلية لمدراء برنامج الموئل فيتم من وفورات هذه البرامج المتعلقة بالبعثات القادمة من المقر الرئيسي وتعيين الاستشاريين.
    131. The estimates included under this heading are related to the salaries, allowances and common costs of judges. UN 131 - تتعلق التقديرات المدرجة في إطار هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    10. The estimated costs related to the salaries and common staff costs of the staff indicated in paragraph 8 above would amount to $187,700. UN ١٠ - وتقدر التكاليف المتصلة بالرواتب والتكاليف العامة للموظفين المذكورين في الفقرة ٨ أعلاه بمبلغ ٧٠٠ ١٨٧ دولار.
    For the calculation of common staff costs for 2010/11, the 2009/10 ratio had been applied to the salaries (including post adjustment) calculated for each mission. UN ولحساب تكاليف الموظفين العامة لـ 2010/ 2011، طُبِّق معدل 2009/2010 على المرتبات (بما في ذلك تسوية مقر العمل) محسوبة لكل بعثة.
    4. In accordance with the terms of General Assembly resolution 48/252 A, the system of floor-ceiling exchange rates, introduced by the International Civil Service Commission (ICSC) in 1987, is applied to the salaries of the members of ICJ in order to protect their emoluments against a weakening or strengthening of the United States dollar. UN الأجور 4 - ووفقا لما نص عليه قرار الجمعية العامة 48/252 ألف، فإن نظام سعري الصرف الأدنى - الأقصى الذي أخذت به لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 1987، يطبق على مرتبات أعضاء محكمة العدل الدولية من أجل حماية مكافآتهم من ضعف أو قوة قيمة دولار الولايات المتحدة.
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN )أ( تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للأمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع الإلزامي.
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN )أ( تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للأمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع الإلزامي؛
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN البند 3/3 (أ) تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للأمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع الإلزامي.
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN البند 3/3 (أ) تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم الأخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للأمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع الإلزامي.
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Secretary-General may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates; UN البند ٣/٣: )أ( تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم اﻷخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون لﻷمين العام، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع اﻹلزامي؛
    (a) An assessment at the rates and under the conditions specified below shall be applied to the salaries and such other emoluments of staff members as are computed on the basis of salary, excluding post adjustments, provided that the Registrar may, where he or she deems it advisable, exempt from the assessment the salaries and emoluments of staff members engaged at locality rates. UN البند ٣-٣ )أ( تخضع مرتبات الموظفين ومكافآتهم اﻷخرى المحسوبة على أساس المرتب، عدا تسوية مقر العمل، لاقتطاع إلزامي بالمعدلات والشروط المحددة أدناه، على أن يكون للمسجل، حيثما يرى ذلك مستصوبا، حق إعفاء مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين وفقا للمعدلات المحلية من الخضوع للاقتطاع اﻹلزامي.
    The reimbursable costs include those relating to the salaries of Bechtel staff held as “human shields” by Iraq, which Bechtel asserts the Consortium was required to pay. UN وتشمل التكاليف الواجبة السداد تلك المتصلة بمرتبات موظفي الشركة المحتجزين كدروع بشرية والتي تؤكد الشركة أنه كان متوجباً على الكونسورتيوم دفعها.
    Based on an increase to $160,000 in the annual salary of the members of the Court, as recommended by the Committee, the additional requirements related to the salaries of ad hoc judges for 1999 are estimated at $30,000. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، حسب توصية اللجنة ، فإن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 تقدر بمبلغ 000 30 دولار.
    6. In a report to the General Assembly at its sixty-first session (A/61/554), the Secretary-General made proposals for revised salaries and revised pensions for the members of the International Court of Justice, and corresponding revisions to the salaries and pensions of the judges of the Tribunals in the light of that which the Assembly might determine for the members of Court. UN 6 - وقدم الأمين العام، في تقرير قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/554)، مقترحات تتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية المنقحة لأعضاء محكمة العدل الدولية، والتنقيحات المقابلة في المرتبات والمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين في ضوء ما قد تقرره الجمعية العامة بالنسبة لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    131. The estimates included under this heading are related to the salaries, allowances and common costs of judges. UN 131 - تتعلق التقديرات المدرجة في إطار هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    9. The estimated costs related to the salaries and common staff costs of the staff indicated in paragraph 7 above would amount to $184,300. UN ٩ - وتُقدر التكاليف المتصلة بالرواتب والتكاليف العامــة للموظفين المذكوريــن فــي الفقــرة ٧ بمبلغ ٠٠٣ ٤٨١ دولار.
    This system continues to be applied to the salaries of the members of ICJ and judges of ICTY and ICTR, serving in The Hague, which are converted to euros (previously Netherlands guilders). UN ولا يزال هذه النظام مطبقا على المرتبات التي تحول إلى اليورو (الغيلدرات الهولندية سابقا) الخاصة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا العاملين في لاهاي.
    Member States should safeguard the methodology applied to the salaries of Professional staff by allowing the post adjustment increase to take effect and should refrain in future from allowing political considerations to influence the technical decisions of ICSC. UN وينبغي للدول الأعضاء مواصلة احترام المنهجية المطبقة على مرتبات موظفي الفئة الفنية عن طريق السماح ببدء تطبيق الزيادة في تسوية مقر العمل والامتناع في المستقبل عن السماح للاعتبارات السياسية من التأثير على القرارات التقنية للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    28.65 The estimated requirements of $3,086,700 relate to the salaries and common staff costs for 16 posts. UN ٨٢-٥٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٦٨٠ ٣ دولار بتكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق ﺑ ٦١ وظيفة.
    A resultant problem was that the salaries of the political directorate were tied to the salaries of general civil servants, so an increase in civil service pay also meant an increase in the salary of these high-level posts, turning it into a political issue. UN ونتجت عن ذلك مشكلة تمثلت في ربط مرتبات جهاز الإدارة السياسي بمرتبات العاملين في الخدمة العامة، مما كان يعني أن أي زيادة في أجور الخدمة المدنية تستتبعها زيادة في مرتبات شاغلي هذه الوظائف الرفيعة المستوى، وبذا تصبح المسألة قضية سياسية.
    Table 7: Ratio of the salaries of women to the salaries of men 29 UN الجدول 7: نسبة أجور النساء إلى أجور الرجال 40

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more