"to the secretariat and" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمانة وإلى
        
    • بالعمل في الأمانة العامة و
        
    • مسجل في
        
    • إلى الأمانة العامة وإلى
        
    • إلى الأمانة وعن طريق
        
    • إلى الأمانة على
        
    Please report this to the Secretariat and service desk to see if it has been handed in. UN ج: يرجى إبلاغ ذلك إلى الأمانة وإلى مكتب الخدمات لمعرفة ما إذا كان أحد قد عثر عليه وسلّمه.
    This decision includes a number of provisions relevant to technical assistance, including requests directed to the Secretariat and others. UN يتضمن هذا المقرر عدداً من الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية، بما في ذلك الطلبات المقدمة إلى الأمانة وإلى جهات أخرى.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    Of that total, 15,989 staff whose remuneration originates from various sources of funding are assigned to the Secretariat and 24,085 are assigned to other entities of the United Nations (see Fig. 1). UN ويدخل ضمن ذلك المجموع 989 15 موظفا تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة ومكلفين بالعمل في الأمانة العامة و 085 24 موظفا منتدبين للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    Upon expiration of an additional period for fulfilling commitments, each Party included in Annex I shall report to the Secretariat and make available to the public, in a standard electronic format, the following information. UN 49- لدى انقضاء فترة إضافية للوفاء بالالتزامات، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول وله التزام مسجل في المرفق باء بالإبلاغ، في شكل إلكتروني نموذجي، بالمعلومات التالية.
    Nonetheless, as the aim was not to exclude any items from the agenda, but rather to explain the sequence of proceedings, his delegation was prepared to redraft the proposed amendment and circulate it to the Secretariat and any interested delegations. UN ومع ذلك فإذا كان المقصود عدم استبعاد أي بند من جدول الأعمال ولكن شرح تسلسل الأعمال، فإن وفده مستعد لإعادة صياغة التعديل المقترح وإحالته إلى الأمانة العامة وإلى أي وفد مهتم بالأمر.
    133. Invites developed country Parties in a position to do so to provide information, through annual submissions to the Secretariat and other appropriate channels, on the support they have provided for capacity-building in developing country Parties; UN 133- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة القادرة على تقديم معلومات بشأن الدعم الذي قدمته في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأطراف النامية إلى أن تفعل ذلك عن طريق تقديم تقارير سنوية إلى الأمانة وعن طريق القنوات الأخرى الملائمة؛
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. Contents UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    Please complete this disclosure form and submit it to the Secretariat and co-chairs of TEAP and any relevant TOC or TSB. UN يرجى استيفاء هذا النموذج وتقديمه إلى الأمانة وإلى الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأي من لجان الخيارات التقنية التابعة له والهيئات الفرعية المؤقتة.
    Any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    Any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    It was agreed that Parties and others should send this and similar comments to the Secretariat and to Canada as provided in the decision. UN وقد اتفق على أنه ينبغي للأطراف وغيرها أن ترسل هذه التعليقات والتعليقات الشبيهة بها إلى الأمانة وإلى كندا على النحو المنصوص عليه في المقرر.
    2. Invites Parties and others to submit comments on the draft revised versions referred to in paragraph 1 to the Secretariat and Germany by 15 July 2006; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة وإلى ألمانيا قبل 15 تموز/يوليه 2006 تعليقات على مشروع النسخ المنقحة المشار إليه في الفقرة 21؛
    In its decision BC-10/11, on the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention, the Conference of the Parties addressed several requests to the Secretariat and to parties with respect to notifications and national legislation. UN 5 - وفي مقرر مؤتمر الأطراف ا ب- 10/11، بشأن لجنة إدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل، وجّه المؤتمر عدة طلبات إلى الأمانة وإلى الأطراف فيما يتعلق بالإخطارات والتشريعات الوطنية.
    At the third session of the Open-ended Working Group, held from 26 to 30 April 2004, it was agreed that any further comments on the guidelines should be transmitted to the Secretariat and Australia by 31 January 2005, in time for consideration by the Open-ended Working Group at its fourth session. UN وفي الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، التي عقدت من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2004، تم الاتفاق على أن ترسل أي تعقيبات إضافية على المبادئ التوجيهية إلى الأمانة وإلى أستراليا في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2005 حتى يتاح للفريق العامل مفتوح العضوية بحثها في دورته الرابعة.
    1. Parties that use DDT are required by the Convention to submit reports to the Secretariat and the World Health Organization on the amount used, the conditions of its use and its relevance to their disease management strategies every three years (as set out in paragraph 4 of part II of Annex B). UN 1 - تشترط الاتفاقية على مستعملي الـ دي. دي. تي من الأطراف تقديم تقارير إلى الأمانة وإلى منظمة الصحة العالمية بشأن المقدار المستخدم وظروف الاستخدام وفائدته بالنسبة لاستراتيجياتهم المتعلقة بإدارة الأمراض وذلك كل ثلاث سنوات (كما هو وارد في الفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء).
    6. The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the Secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، توجيهات حول تنفيذ نظم السجلات.
    Of this total, 15,082 staff paid from various sources of funding are assigned to the Secretariat and 22,623 are assigned to other entities of the United Nations (see fig. 1). UN وكان من هذا المجموع 082 15 موظفا من الذين تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة وهم مكلفون بالعمل في الأمانة العامة و 623 22 موظفا منتدبون للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    Of that total, 14,823 staff paid from various sources of funding are assigned to the Secretariat and 22,775 are assigned to other entities of the United Nations (see figure 1). UN وكان من هذا المجموع 823 14 موظفا من الذين تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة وهم مكلفون بالعمل في الأمانة العامة و 775 22 موظفا منتدبون للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    Upon expiration of an additional period for fulfilling commitments, each Party included in Annex I shall report to the Secretariat and make available to the public, in a standard electronic format, the following information. UN 49- لدى انقضاء فترة إضافية للوفاء بالالتزامات، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول وله التزام مسجل في المرفق باء بالإبلاغ، في شكل إلكتروني نموذجي، بالمعلومات التالية.
    Next, it should assess whether those mechanisms, systems and processes were effective and robust in such areas as risk management, financial management, performance management, information management and internal controls and whether they provided reliable, quality information to the Secretariat and Member States. UN وبعدئذ، ينبغي تقييم ما إذا كانت تلك الآليات والنظم والعمليات فعالة وقوية في مجالات مثل إدارة المخاطر، والإدارة المالية، وإدارة الأداء، وإدارة المعلومات، والضوابط الداخلية وما إذا كانت توفر معلومات جيدة يعَّول عليها إلى الأمانة العامة وإلى الدول الأعضاء.
    135. Invites developing country Parties in a position to do so to provide information, through annual submissions to the Secretariat and other appropriate channels, on progress made in enhancing their capacity to address climate change, including on the use of the support received; UN 135- يدعو البلدان الأطراف النامية القادرة على تقديم معلومات بشأن التقدم الذي أحرزته في مجال تعزيز قدراتها من أجل التصدي لتغير المناخ ومدى الاستفادة من الدعم الذي تلقته، على أن تفعل ذلك عن طريق تقديم تقارير سنوية إلى الأمانة وعن طريق القنوات الأخرى الملائمة؛
    In the same decision, the Conference reiterated its decision 1/2 and urged those States parties which had not yet done so to submit their responses to the questionnaire to the Secretariat and to include, in the case of non-compliance with provisions of the Convention, the reasons for such non-compliance. UN وفي المقرر نفسه، أكد المؤتمر مجددا مقرره 1/2 وحث الدول الأطراف التي لم تكن قد قدمت بعد ردودها على الاستبيان إلى الأمانة على القيام بذلك مع ذكر أسباب عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية إن كان ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more