"to the secretariat before" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمانة قبل
        
    • إلى الأمانة العامة قبل
        
    • لﻷمانة العامة قبل
        
    Regional groups had been invited to submit candidatures to the secretariat before the General Conference session. UN وقد دُعيت المجموعات الإقليمية لتقديم ترشيحات إلى الأمانة قبل انعقاد دورة المؤتمر العام.
    Furthermore, all documents that have been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to appendix I. UN علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير.
    Furthermore, all documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsections. UN كما أن جميع الوثائق التي قُدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف إلى قوائم الوثائق في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    Each region should identify such parties, through regional consultations and submit the names of experts to the secretariat before the closure of the sixth meeting of the Conference of the Parties. UN وينبغي لكل إقليم أن يحدد تلك الأطراف من خلال المشاورات الإقليمية وأن يقدم أسماء الخبراء إلى الأمانة قبل اختتام الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    If the confirmations of arrival were delivered to the secretariat before 31 March 2008, payment under the respective letter of credit would be made by BNP Paribas. UN وفي حالة تسليم إقرارات الوصول إلى الأمانة العامة قبل 31 آذار/مارس 2008، يقوم مصرف باريس الوطني باريبا (BNP Paribas) بالدفع بموجب خطاب الاعتماد ذي الصلة.
    Each region should identify, through regional consultations, those parties that are to nominate members of the Committee and submit the names of experts to the secretariat before the end of the meeting. UN وينبغي لكل إقليم أن يُحدد، من خلال المشاورات الإقليمية، تلك الأطراف التي تقوم بتعيين أعضاء اللجنة، وأن يقدم أسماء الخبراء إلى الأمانة قبل موعد انتهاء المؤتمر.
    Furthermore, all documents that have been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the list of documents under the appropriate subsection. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير سوف تضاف إلى قائمة الوثائق المقدمة في إطار الجزء الفرعي المناسب.
    He encouraged delegations to submit proposals for action, in writing, to the secretariat before 15 December 2000. UN وشجع الوفود على تقديم اقتراحات عمل، كتابة، إلى الأمانة قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Furthermore, all documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsection. UN علاوة على ذلك، فإن الوثائق التي سبق أن قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف جميعها إلى قوائم الوثائق في الأقسام الفرعية المناسبة.
    Furthermore, all documents that were submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsections. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف كل الوثائق التي قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير إلى قوائم الوثائق تحت الأبواب الفرعية المناسبة.
    Furthermore, all documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsections. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف جميع الوثائق التي قُدِّمت بالفعل إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير إلى قوائم الوثائق ضمن الأقسام الفرعية المناسبة.
    Furthermore, all the documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report, including the statements which we have been asked to include in the report, will be added to the list of corresponding documents in the appropriate subsections. UN وفضلاً عن ذلك، ستضاف جميع الوثائق التي كانت قد قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير، بما فيها الكلمات التي طُلب منا إدراجها في التقرير، إلى قائمة الوثائق المقابلة لها في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    The response to the questionnaire on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol, dated 5 September 2005, was submitted to the secretariat before those developments and reflected the national position of the former state union Serbia and Montenegro. UN وكان الرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، المؤرّخ 5 أيلول/سبتمبر 2005، قُدّم إلى الأمانة قبل تلك المستجدات، وجاء يجسد الموقف الوطني لاتحاد دولة صربيا والجبل الأسود سابقا.
    59. The Chairperson thanked the delegation and invited it to transmit any additional information to the secretariat before 1 p.m. on Thursday, 22 July, so that account could be taken of it in the concluding observations. UN 59- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى تقديم معلومات تكميلية إلى الأمانة قبل الساعة 00/13 من يوم الخميس 22 تموز/يوليه لكي يتسنى إدراجها في الملاحظات الختامية.
    To facilitate this, the AWG-KP invited Parties to submit relevant information on a voluntary and informal basis to the secretariat before the first part of the sixth session of the AWG-KP, and requested the secretariat to make the information available on the UNFCCC website as received. UN ولتيسير ذلك، دعا الفريق الأطراف إلى تقديم المعلومات ذات الصلة على أساس طوعي وغير رسمي إلى الأمانة قبل الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق، وطلب إلى الأمانة أن تتيح المعلومات على موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الإنترنت بالصيغة التي ترد بها.
    Invites Governments to provide their comments on the draft guidelines to the secretariat before the end of 2005, and to document cases of best practices for incorporation in the compendium of best practices requested in resolution 19/12; UN 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوب في القرار 19/12؛
    Invites Governments to provide their comments on the draft guidelines to the secretariat before the end of 2005, and to document cases of best practices for incorporation in the compendium of best practices requested in resolution 19/12; UN 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوبة في القرار 19/12؛
    The Secretariat sent reminder letters to non-Article 5 Parties that have not yet ratified the Copenhagen and the Beijing Amendments, requesting them to submit to the Secretariat, before 31 March 2004, information and data in accordance with decision XV/3. UN 82 - أرسلت الأمانة رسائل تذكيرية إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم تصادق بعد تعديلي كوبنهاجن وبيجين وطلبت إليهم منها أن تقدم إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2004 معلومات وبيانات بموجب المقرر 15/3.
    3. Invites the Director-General to communicate the report and the Principles to all UNESCO member States, inviting them to send their observations to the secretariat before the end of 2003, to be then made available in a timely fashion to the Committee for its next session. UN 3 - تدعو المدير العام إلى إبلاغ التقرير والمبادئ إلى جميع الدول الأعضاء في اليونسكو ودعوتها إلى إرسال ملاحظاتها إلى الأمانة قبل متم سنة 2003، وينبغي أن تتاح تلك الملاحظات للجنة في الوقت المناسب لتنظر فيها في دورتها الموالية.
    (b) On the claims that are outstanding and on which there are commercial disputes between the buyer and the seller, the negotiations will conclude and the confirmations of arrival will be delivered to the Central Bank of Iraq, which in turn will be delivered to the secretariat before 31 March 2008. UN (ب) في ما يتعلق بالمطالبات التي لم يبت فيها وتوجد حولها خلافات تجارية بين المشترين والبائعين، ستُختتم المفاوضات وستُرسَل إلى البنك المركزي العراقي إقرارات وصول السلع التي ستُسلَّم بدورها إلى الأمانة العامة قبل 31 آذار/مارس 2008.
    Credentials should be presented to the secretariat before the Meeting. UN كما ينبغي تقديم وثائق التفويض لﻷمانة العامة قبل الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more