"to the secretariat for" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمانة لكي
        
    • إلى الأمانة من أجل
        
    • إلى الأمانة بشأن
        
    • للأمانة العامة على
        
    • إلى الأمانة عن
        
    • إلى الأمانة بقصد
        
    • للأمانة لما
        
    • للأمانة من أجل
        
    • إلى الأمانة العامة على
        
    • للأمانة على
        
    • وللأمانة لما
        
    • إلى الأمانة كي
        
    • وللأمانة على
        
    • للأمانة العامة لما
        
    • الى أمانة
        
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.
    In less than two weeks of operation four project design documents had been submitted to the Secretariat for publication. UN وفي غضون أقل من أسبوعين من التشغيل، قُدِّمت أربع وثائق تصميم مشاريع إلى الأمانة من أجل نشرها.
    Parties may wish to take note of this information, and provide additional guidance to the Secretariat for its work on this issue, as necessary. UN وقد ترغب الأطراف أن تحيط علماً بهذه المعلومات وأن تقدم مزيداً من التوجيه إلى الأمانة بشأن عملها المتعلق بهذه القضية، إذا لزم الأمر.
    I am grateful to the Secretariat for providing its explanations. UN وإنني ممتن للأمانة العامة على ما قدمته من إيضاحات.
    2. Requests that such information be provided by Parties to the Secretariat for the calendar year 2003 before the end of the calendar year 2004; UN 2 - يطلب إلى الأطراف أن تقدم مثل هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2003 قبل انتهاء السنة التقويمية 2004؛
    He also expressed gratitude to the Secretariat for giving its full support to that long process. UN وأعرب أيضا عن شكره للأمانة لما قدمته من دعم كامل لتلك العملية الطويلة.
    Mr. Kang detailed several data sets that the Republic of Korea could make available to the Secretariat for the project. UN وعرض السيد كانغ تفصيلا لعدة مجموعات من البيانات يمكن لجمهورية كوريا أن تتيحها للأمانة من أجل المشروع.
    We give special thanks to the Secretariat for its assistance in our work. UN ونتوجه بشكر خاص إلى الأمانة العامة على مساعدتها لعملنا.
    We also express our appreciation to the Secretariat for the thoughtful commentary on the draft Convention. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمانة على تعليقها المبني على تفكير عميق على مشروع الاتفاقية.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدهم الأطراف.
    Any proposed amendments, could, however, be submitted to the Secretariat for its consideration and guidance. UN ومع ذلك، فإنه يمكن تقديم أي تعديلات مقترحة إلى الأمانة لكي تبحثها وتقدم التوجيهات بشأنها.
    In two country reviews, the outcome of the desk review had been submitted to the Secretariat for transmission to the State party under review. UN وفي اثنين من الاستعراضات القطرية، قُدمت نتائج الاستعراض المكتبي إلى الأمانة لكي تحيلها إلى الدولة الطرف المستعرَضة.
    Multi-year workplans are submitted to the Secretariat for integration into the comprehensive multi-year workplan for the Convention. UN وتُقدَّم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة العمل الشاملة المتعددة السنوات للاتفاقية.
    Multi-year work plans are submitted to the Secretariat for integration into the comprehensive multi-year work plan for the Convention; UN ' 2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية؛
    Those concerned with the issue, including FAFICS and its member associations, were invited to submit suggestions and to provide inputs to the Secretariat for the study, which should be presented to the Board as soon as feasible. UN ودعي المهتمون بالمسألة بما فيهم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين والرابطات الأعضاء فيه إلى تقديم اقتراحات ومدخلات إلى الأمانة بشأن الدراسة التي ينبغي أن تعرض على المجلس في أقرب وقت ممكن.
    I would also like to express my gratitude to the Secretariat for supporting the Council's work this year. UN كما أود أن أُعرب عن امتناني للأمانة العامة على دعم أعمال المجلس لهذا العام.
    2. Requests that such information be provided by Parties to the Secretariat for the calendar year 2003 before the end of the calendar year 2004; UN 2 - يطلب إلى الأطراف أن تقدم مثل هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2003 قبل انتهاء السنة التقويمية 2004؛
    The Commission expressed its appreciation to the Secretariat for its efforts and to the European Commission for its positive response. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للأمانة لما بذلته من جهود وللمفوضية الأوروبية لاستجابتها.
    It further invited Parties in a position to do so to provide financial support to the Secretariat for the organization of the workshop. UN كما دعت الأطراف التي بإمكانها تقديم الدعم المالي للأمانة من أجل تنظيم حلقة العمل إلى أن تقوم بذلك.
    157. In their statements, speakers expressed their appreciation for the work of the extended bureau and the Chairman and the First Vice-Chairman of the Commission, as well as to the Secretariat for its efficiency and the quality of its support to the Commission. UN 157- وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل المكتب الموسَّع ورئيس اللجنة والنائب الأول للرئيس، وللأمانة لما أظهرته من فعالية ولجودة الدعم الذي قدمته إلى اللجنة.
    Armenia as a Party to the Convention, submitted the text to the Secretariat for consideration by the Conference of the Parties at its third session. UN وقامت أرمينيا، بوصفها طرفاً في الاتفاقية، بتقديم النص إلى الأمانة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    The Commission expressed its appreciation to the contributors to the Digest and to the Secretariat for their work. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمساهمين في النبذة وللأمانة على ما اضطلعوا به من أعمال.
    My appreciation also goes to the Secretariat for its assistance. UN كما أعرب عن تقديري للأمانة العامة لما قدمته من عون.
    In-kind contributions to the Secretariat for the UN الخـــاص واﻷفراد الى أمانة السنة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more