"to the secretariat in" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمانة في
        
    • إلى الأمانة العامة في
        
    • للأمانة في
        
    • للأمانة العامة في
        
    • لﻷمانة فيما
        
    • باﻷمانة العامة في
        
    • الى اﻷمانة العامة
        
    • إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في
        
    • إلى الأمانة العامة فيما
        
    • إلى الأمانة العامة والواردة في
        
    • للأمانة عند
        
    • إلى الأمانة على
        
    • إلى الأمانة وفقاً
        
    • في ميزانية الأمانة بمبلغ
        
    A total of 34 initial national reports had been submitted to the Secretariat in 2008 and 2009; 16 initial reports were overdue. UN وقُدِّم ما مجموعه 34 تقريرا وطنيا أوليا إلى الأمانة في عامي 2008 و2009؛ وفات موعد تقديم 16 تقريرا أوليا.
    also provisionally approved the representation of four Parties on the understanding that they would send their credentials to the Secretariat in due course. UN واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب.
    The information reported by two Parties to the Secretariat in 2005 pursuant to this decision has been summarized in annex II to the present note. UN وقد تم تلخيص المعلومات التي قدمها الطرفان إلى الأمانة في عام 2005 بموجب هذا المقرر في شكل المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    An intergovernmental organ is competent to provide legislative mandates to the Secretariat in the areas covered by its terms of reference as set out in intergovernmental resolutions or decisions, normally those establishing its existence. UN الجهاز الحكومي الدولي هو الجهاز المختص بمنح ولايات تشريعية إلى الأمانة العامة في المجالات المشمولة باختصاصه وفق ما هو مبين في القرارات أو المقررات الحكومية الدولية التي أنشئ الجهاز بمقتضاها عادة.
    A matrix to assist in collecting information was being prepared and would be provided to the Secretariat in autumn 2004. UN ويجري إعداد مصفوفة للمساعدة في جمع المعلومات وستقدم إلى الأمانة العامة في خريف 2004.
    The full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the Secretariat in the course of the session. UN وتعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا قدمت نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    Its text will be formally submitted to the Secretariat in due course. UN وسيقدم نص مشروع المقرر رسميا للأمانة العامة في الوقت المناسب.
    This contribution, known as the Bonn Fund, is transferred to the Secretariat in two instalments per year. UN وتحول هذه المساهمة، التي تعرف بصندوق بون، إلى الأمانة في شكل دفعتين في العام.
    To facilitate the work of the Commission, it is recommended that draft resolutions be submitted to the Secretariat in electronic form. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصَى بأن تُقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    Lastly, with regard to reporting under Article 9, only Lithuania had submitted relevant information to the Secretariat in 2012. UN وأخيراً ففيما يتصل بالإبلاغ بموجب المادة 9، لم تقم سوى ليتوانيا بتقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في عام 2012.
    To facilitate the work of the Commission, it is recommended that draft resolutions be submitted to the Secretariat in electronic form. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    To facilitate the work of the Commission, it is recommended that draft resolutions be submitted to the Secretariat in electronic form. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصَى بأن تُقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    The Committee may wish to request Governments to make relevant information available to the Secretariat in a timely manner to facilitate the preparation of such draft guidelines. UN قد تود اللجنة أن تطلب إلى الحكومات أن تتيح المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في الأوقات المطلوبة لتيسير إعداد مشروع هذه المبادئ التوجيهية.
    Local offices report those funds to the Secretariat in New York through semi-annual financial statements. F. Technology UN وتقدم المكاتب المحلية تقارير عن هذه الأموال إلى الأمانة العامة في نيويورك عن طريق البيانات المالية نصف السنوية.
    As larger offices consolidate the reports, they submit aggregated data to the Secretariat in New York. UN وإذ تقوم المكاتب الأكبر بتوحيد هذه التقارير، فهي تقدم بيانات مجمعة إلى الأمانة العامة في نيويورك.
    Further, a number of the mandates given to the Secretariat in this area had also facilitated this process. UN وعلاوة على ذلك، يسر عدد من الولايات الممنوحة إلى الأمانة العامة في هذا المجال هذه العملية أيضا.
    The full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the Secretariat in the course of the session. UN وستعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا ما تم توفير نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    The conference papers from that session would provide a useful resource to the Secretariat in its future liaison with those Parties. UN وسوف تقدم ورقات المؤتمر الصادرة عن تلك الدورة مورداً مفيداً للأمانة في اتصالاتها المقبلة بتلك الأطراف.
    The full texts of the official statements will be circulated in plenary if sufficient numbers of copies are provided to the Secretariat in the course of the session. UN وتعمم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية في جلسات عامة إذا قُدمت نسخ كافية منها للأمانة في أثناء الدورة.
    The options available to the Secretariat in such cases were summarized in paragraphs 20 to 24 of the report. UN وأوجزت الخيارات المتاحة للأمانة العامة في الفقرات من 20 إلى 24 من التقرير.
    19.21 The Committee on Central American Economic Cooperation provides overall coordination and direction to the Secretariat in relation to activities aimed at encouraging the integration of national economies in Central America. UN ٩١-١٢ توفر لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى التنسيق والتوجيه عموما لﻷمانة فيما يتصل باﻷنشطة الرامية إلى تشجيع تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    (e) Providing the Secretary-General with analysis, assessment and advice on all disarmament matters and carrying out the responsibilities entrusted to the Secretariat in the field of arms limitation and disarmament; UN )ﻫ( تزويد اﻷمين العام بالتحليلات والتقييمات والمشورة بشأن جميع مسائل نزع السلاح والوفاء بالمسؤوليات المناطة باﻷمانة العامة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح؛
    I request members of the Committee to note that draft resolutions and amendments and the names of sponsors thereof should be communicated to the Secretariat in writing to ensure accuracy and to avoid any subsequent misunderstandings. UN وأطلب من أعضاء اللجنـــة ملاحظــــة أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها ينبغي إبلاغها الى اﻷمانة العامة كتابة لضمان الدقة وتجنب أي سوء فهم نتيجة لذلك.
    46. In introducing the report, the representative of Morocco informed the Committee that Morocco's initial report had been submitted to the Secretariat in July 1994 in accordance with article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, one year after Morocco had acceded to the Convention. UN ٤٦ - وأبلغ ممثل المغرب اللجنة، في معرض تقديمه للتقرير، بأن تقرير المغرب اﻷولي قد قدم إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٤ وفقا للمادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضـد المرأة، بعد انضمام المغرب إلى الاتفاقية بعام واحد.
    33. In consultation with the Director/Chief of Mission Support and Contingent Commanders, periodically review the capabilities of contingents, their major and minor equipment holdings and their self-sustainment capabilities needed to meet the operational requirements of the mission and make recommendations to the Secretariat in regard to corrective actions that may be required. UN 33 - القيام، بالتشاور مع مدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات، بإجراء استعراضات دورية لقدرات القوات ولما تحوزه من معدَّات رئيسية وثانوية ومن قدرات الاكتفاء الذاتي اللازمة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة، وتقديم توصيات إلى الأمانة العامة فيما يخص الإجراءات التصحيحية التي قد تكون مطلوبة.
    (ii) The extent to which the mandates related to the right to development, given to the Secretariat in resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, have been fulfilled; UN `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالحق في التنمية والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    These consultations provided valuable input to the Secretariat in developing the attached Proposal. UN 9 - وقد أسهمت هذه المشاورات بمدخلات قيمة للأمانة عند وضع المقترح المرفق.
    This contribution, known as the Bonn Fund, is transferred to the Secretariat in two instalments per year. UN وتُحول هذه المساهمة، المعروفة باسم صندوق بون، إلى الأمانة على قسطين سنوياً.
    The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the Secretariat in accordance with paragraph 36 below. UN ويجب ألا تبدأ فترة الاستحقاق في موعد يسبق موعد تقديم وثائق النشاط إلى الأمانة وفقاً للفقرة 36 أدناه.
    89. In accordance with the terms of the offer of the Government of Germany to the secretariat, the Government of Germany will contribute EUR 511.,292 each year to the Secretariat in addition to its assessed contribution as a Party. UN 89- وفقاً للشروط الواردة في العرض الذي قدمته حكومة ألمانيا إلى الأمانة، ستساهم حكومة ألمانيا في ميزانية الأمانة بمبلغ 292 511 يورو سنوياً علاوة على اشتراكها المقدر كطرف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more