"to the secretariats of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى أمانات
        
    • على أمانات
        
    • الى أمانات
        
    • وﻷمانات
        
    • ﻷمانات
        
    • إلى أمانتي
        
    • لأمانات
        
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members for consideration. UN وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها للنظر فيها.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. UN وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها.
    It also provides similar administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board of Auditors and the Independent Audit Advisory Committee. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات إدارية مماثلة إلى أمانات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    It was up to the secretariats of the organizations concerned to coordinate their work, while policy coordination at the national level was available to facilitate that process. UN وقال إن على أمانات المنظمات المعنية تنسيق أعمالها، علما بأن تنسيق السياسات متاح على الصعيد الوطني لتيسير تلك العملية.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات.
    Administratively, the restructuring implies the transfer to the United Nations Office at Nairobi, under section 27G, Administration, Nairobi, of the functions of budget administration, staffing table control, implementation of audit responses and provision of administrative support to the Programme and to the secretariats of the environmental conventions associated with UNEP. UN ومن الناحية اﻹدارية، يترتب على إعادة التشكيل أن تُنقل إلى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، في إطار الباب ٧٢ زاي، اﻹدارة، نيروبي، مهام إدارة الميزانية، ومراقبة ملاك الموظفين، وتنفيذ الردود المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتوفير الدعم اﻹداري للبرنامج وﻷمانات الاتفاقيات البيئية المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    3. Also requests the Executive Director to transmit the present decision to the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي إحالة هذا المقرر إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم؛
    The notes had been addressed to the secretariats of the organizations, which played an important role in determining when JIU reports were taken up since they drew up the lists of items for consideration by the governing bodies. UN وأُرسلت الملاحظات إلى أمانات المنظمات التي أدت دوراً هاماً في تحديد موعد النظر في تقارير الوحدة لأنها وضعت قوائم بالبنود المقرر أن تنظر فيها مجالس الإدارة.
    Member States have the responsibility for oversight in the organizations of the United Nations system and delegate some authority for oversight to the secretariats of the organizations and some to the external oversight bodies. UN 4- تقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهي تُسند شيئاً من سلطة الرقابة إلى أمانات المؤسسات والبعض من هيئات الرقابة الخارجية.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions, such as UNDP, UNICEF, UNFPA, UNHCR and UNRWA. UN ويمتد اختصاص المحكمة إلى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions, such as UNDP, UNICEF, UNFPA, UNHCR and UNRWA. UN ويمتد اختصاص المحكمة إلى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين.
    It is based on the understanding that a common service is limited to services extended only to the secretariats of the United Nations funds and programmes, while the services provided to the Executive Boards of UNDP and UNICEF are considered a responsibility for servicing of the subsidiary organs of the Economic and Social Council. UN ويستند إلى فهم أن الخدمة المشتركة تقتصر على الخدمات المقدمة إلى أمانات صناديق وبرامج الأمم المتحدة فحسب، في حين أن الخدمات المقدمة إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف تعتبر مسؤولية عن خدمة جهاز فرعي تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Member States are expected to play a vital role in this respect by sending a clear signal/message, through proper legislative action, to the secretariats of the organizations in the United Nations system. UN ويتوقع أن تضطلع الدول الأعضاء بدور حيوي في هذا المجال بإرسال إشارة/رسالة واضحة، من خلال إجراء تشريعي ملائم، إلى أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions, such as UNDP, UNICEF, UNFPA, UNHCR and UNRWA. UN ويمتد اختصاص المحكمة إلى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين.
    68. The Statistical Commission continues to circulate, to the secretariats of the other functional commissions, relevant extracts of its reports for their information. UN 68 - وتواصل اللجنة الإحصائية تعميم مقتطفات ذات صلة من تقاريرها على أمانات اللجان الفنية الأخرى للعلم.
    15. The Government of Mexico therefore recommends suggesting to the secretariats of the multilateral conventions and United Nations system intergovernmental bodies concerned that their websites should provide access to the Consolidated List. UN 15 - وتوصي المكسيك في هذا الصدد، بأن يقترح على أمانات الاتفاقات المتعددة الأطراف والأجهزة الحكومية الدولية لمنظومة الأمم المتحدة المعنية أن تفتح في مواقعها الشبكية صفحة للاطلاع على القائمة الموحدة.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة الممولة من التبرعات.
    Administratively, the restructuring implies the transfer to the United Nations Office at Nairobi, under section 27G, Administration, Nairobi, of the functions of budget administration, staffing table control, implementation of audit responses and provision of administrative support to the Programme and to the secretariats of the environmental conventions associated with UNEP. UN ومن الناحية اﻹدارية، يترتب على إعادة التشكيل أن تُنقل إلى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، في إطار الباب ٧٢ زاي، اﻹدارة، نيروبي، مهام إدارة الميزانية، ومراقبة ملاك الموظفين، وتنفيذ الردود المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتوفير الدعم اﻹداري للبرنامج وﻷمانات الاتفاقيات البيئية المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    They also noted the need to coordinate and provide adequate managerial support to the secretariats of the conventions; UN ولاحظت أيضا أنه يتعين تنسيق وتقديم الدعم اﻹداري الملائم ﻷمانات الاتفاقيات؛
    It also provides similar administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات إدارية مماثلة إلى أمانتي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    It also provides administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN ويقدم أيضا الخدمات الإدارية لأمانات اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more