"to the secretary-general's report on" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقرير الأمين العام عن
        
    • إلى تقرير الأمين العام بشأن
        
    • في تقرير الأمين العام عن
        
    • لتقرير الأمين العام عن
        
    • لتقرير الأمين العام بشأن
        
    • التقرير الذي قدمه الأمين العام عن
        
    • إلى تقرير الأمين العام المتعلق
        
    • الى تقرير اﻷمين العام عن
        
    • بتقرير الأمين العام بشأن
        
    • التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عن
        
    • إلى صدور تقرير الأمين العام عن
        
    Every year, all of us in this Hall look forward to the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN في كل عام الكل منا في هذه القاعة يتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة.
    Tuvalu looks forward to the Secretary-General's report on the possible security implications of climate change, as required under that resolution. UN وتتطلع توفالو إلى تقرير الأمين العام عن تداعيات تغير المناخ المحتملة على الأمن، المنصوص عليه في ذلك القرار.
    Likewise, we have made reference to the Secretary-General's report on disarmament and non-proliferation education. UN وأشرنا كذلك إلى تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We look forward to the Secretary-General's report on this question. UN وإننا نتطلع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    According to the Secretary-General's report on the Mauritius Strategy for Implementation: UN ورد في تقرير الأمين العام عن استراتيجية موريشيوس للتنفيذ ما يلي:
    According to the Secretary-General's report on conflict-related sexual violence, the past year has seen several new and ongoing armed conflicts where sexual violence was widespread and, in some instances, may have been systematically aimed at civilians. UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، شهدت السنة الماضية عدة صراعات مسلحة جديدة ومستمرة كان العنف الجنسي فيها واسع الانتشار، وفي بعض الحالات، كان يستهدف المدنيين بشكل منهجي.
    My delegation looks forward to the Secretary-General's report on implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations to enhance African peacekeeping capability. UN ويتطلع وفد بلدي إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام.
    We have added the fifth and sixth preambular paragraphs, which refer to the Secretary-General's report on the prevention of armed conflict and the statement of the President of the Security Council. UN وأضفنا الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين تشيران إلى تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة والبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن.
    In this regard, we look forward to the Secretary-General's report on how the current United Nations system could be better organized more effectively to support sustainable development in small island developing States. UN وفي هذا الصدد، فإننا نتطلع إلى تقرير الأمين العام عن الطريقة التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة حاليا تحسين تنظيم وفعالية دعمها للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    1. The Chairperson drew attention to the Secretary-General's report on the topic (A/65/514). UN 1 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/65/514).
    23. With reference to the Secretary-General's report on standards of accommodation for air travel (A/59/523), he was concerned that the number of exceptions continued to increase in spite of efforts to curtail them. UN 23 - وبالإشارة إلى تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/59/523)، أعرب عن قلقه من أن عدد الاستثناءات استمر في الارتفاع على الرغم من الجهود المبذولة للحد منها.
    We also look forward in that regard to the Secretary-General's report on all aspects of the implementation of resolutions 58/126 and 58/316, to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN كما أننا نتطلع في ذلك الصدد إلى تقرير الأمين العام عن شتى جوانب تنفيذ القرارين 58/126 و 58/316، الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    We look forward to the Secretary-General's report on the importance of protecting coral reefs and related ecosystems for sustainable livelihoods and development as we lead up to the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN إننا نتطلع إلى تقرير الأمين العام بشأن ضرورة حماية الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المتصلة بها من أجل استدامة سبل العيش والتنمية ونحن نستعد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في 2012.
    We look forward to the Secretary-General's report on " Agriculture development and food security " , which will include national, regional and international efforts on the issue, as requested in the draft resolution. UN ونتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام بشأن " التنمية الزراعية والأمن الغذائي " الذي سوف يتضمن الجهود الوطنية والإقليمية والدولية بشأن المسألة كما طُلب في مشروع القرار.
    48. Reference is made to the Secretary-General's report on the question of the death penalty (A/HRC/15/19) (see para. 13 above). UN 48- يُشار إلى تقرير الأمين العام بشأن مسألة عقوبة الإعدام (A/HRC/15/19) (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    Contribution to the Secretary-General's report on cross-border problems, and the Secretary-General's report on intermission cooperation UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن المشاكل المشتركة بين القطاعات، وتقرير الأمين العام عن التعاون فيما بين البعثات
    The Office of the Special Representative has also regularly provided inputs to the Secretary-General's report on women, peace and security, and to the United Nations-wide action plan on sexual violence. UN كما يقدم مكتب الممثلة الخاصة بانتظام إسهامات في تقرير الأمين العام عن المرأة، والسلام والأمن، وخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف الجنسي.
    According to the Secretary-General's report on NEPAD (A/62/203), there has been some improvement in the past five years with regard to the situation of official development assistance (ODA), debt relief and foreign direct investment. UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة، كان هناك بعض التحسن في السنوات الخمس الماضية فيما يتعلق بحالة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون، والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The data in the statistical annex to the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration show that regional disparities are still strong. UN وتبين البيانات الواردة في المرفق الإحصائي لتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية أن جوانب التباين الإقليمية لا تزال قوية.
    14. The Chairman said that the Controller's statement would be issued as an addendum to the Secretary-General's report on improving the financial situation of the United Nations, under the symbol A/60/427/Add.1. UN 14 - الرئيس: قال إنه سيتم إصدار بيان المراقب المالي كإضافة لتقرير الأمين العام بشأن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة، تحت الرمز A/60/427/Add.1.
    United Nations Office in Angola. Council members met on 13 April in consultations to hear a briefing by the Adviser of the Secretary-General for Special Assignments in Africa, Ibrahim Gambari, on recent developments in Angola, further to the Secretary-General's report on the United Nations Office in Angola (S/2000/304). UN مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - عقد أعضاء المجلس في 13 نيسان/أبريل جلسة مشاورات للاستماع إلى إحاطة يقدمها مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غمباري حول التطورات الأخيرة في أنغولا، بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا (S/2000/304).
    Turning to the Secretary-General's report on progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa (A/67/216), he said that the project was expected to be completed within the budget allocated. UN 5 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام المتعلق بالتقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا (A/67/216)، فقال إن من المتوقع للمشروع أن يُنجز في حدود الميزانية المخصصة.
    In referring to the Secretary-General's report on the work of the Organization, I harbour the hope that with the end of the cold war the United Nations will continue to perform, and will gain strength in, its essential task of establishing a new international order in which peace and progress prevail in accordance with the tenets of the Charter. UN بإشارتي الى تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، يحدوني اﻷمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة، بإنتهاء الحرب الباردة، أداء مهمتها اﻷساسية المتمثلة في إقامة نظام دولي جديد يسود فيه السلم والتقدم وفقا لمبادئ الميثاق، وأن تكتسب قوة في هذا اﻷداء.
    18. The paper prepared by the Department in response to that recommendation is contained in annex VIII to the Secretary-General's report on the pattern of conferences. UN 18 - وترد الورقة التي أعدتها الإدارة استجابة لهذه التوصية في المرفق الثامن بتقرير الأمين العام بشأن خطة المؤتمرات.
    Her delegation looked forward to the Secretary-General's report on the way in which sanctions were affecting third States. UN وإن الوفد الاسترالي ينتظر باهتمام التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عن الكيفية التي توثر بها هذه الجزاءات على الدول الثالثة.
    His delegation looked forward to the Secretary-General's report on the restructuring process, which should allow speedier processing of death and disability claims for personnel serving in peacekeeping missions. UN ويتطلع وفده إلى صدور تقرير الأمين العام عن عملية إعادة الهيكلة، التي من شأنها أن تيسير الإسراع في تجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز بالنسبة للعاملين في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more