"to the secretary-general and the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمين العام والجمعية العامة
        
    • الى اﻷمين العام والجمعية العامة
        
    • للأمين العام والجمعية العامة
        
    The Office of the High Commissioner was part of the Secretariat and, as such, was accountable to the Secretary-General and the General Assembly. UN وذكّرت بأن المفوضية هيئة تابعة للأمانة العامة تقدم تقاريرها إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    The Committee shall assist in resolving such restrictions and report thereon to the Secretary-General and the General Assembly. UN وتساعد اللجنة في إزالة هذه القيود وتقديم تقارير عنها إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    The Committee shall assist in resolving such restrictions and report thereon to the Secretary-General and the General Assembly. UN وتساعد اللجنة في إزالة هذه القيود وتقديم تقارير عنها إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    (i) Advisory Services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the International Court of Justice, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly; UN `1 ' الخدمات الاستشارية: مساعدة الدول، بما في ذلك عن طريق الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القانونية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، في حل منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, UN وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    From this very moment, we unconditionally support and endorse the proposal made last night in this same forum by the Foreign Minister of Honduras, Patricia Rodas, to the Secretary-General and the General Assembly. UN من هذه اللحظة بالذات، نؤيد بدون قيد أو شرط الاقتراح الذي قدمته الليلة الماضية في هذا المحفل ذاته إلى الأمين العام والجمعية العامة وزيرة خارجية هندوراس، باتريشيا روداس.
    The Inspectors reiterate recommendations 8 and 9 addressed, respectively, to the Secretary-General and the General Assembly in the previous report, calling for a review of the adequacy and effectiveness as well as the definition of funding environmental activities focusing on the concept of incremental costs. UN 204- ويكرر المفتشان تأكيدهما للتوصيتين 8 و9 الموجهتين على التوالي إلى الأمين العام والجمعية العامة في التقرير السابق، والداعيتين إلى استعراض ملاءمة وفعالية الأنشطة البيئية وكذلك تحديد تمويلها مع التركيز على مفهوم التكاليف الإضافية.
    (i) Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the Court, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل تسوية منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛
    (i) Advisory services: provision of assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the Court, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly (5 instances); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل تسوية منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛
    (i) Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the Court, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly (5 instances); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بوسائل منها الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل حل منازعاتها القانونية عن طريق تلك المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛
    Recalling the request of the Conference to the Secretary-General and the General Assembly to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within the existing and future regular budgets of the United Nations, UN وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    They were also invited to provide advice to the Secretary-General and the General Assembly to promote a culture of peace and non-violence during the second half of the Decade. UN كما دعيت إلى إسداء المشورة للأمين العام والجمعية العامة في مجال الترويج لثقافة السلام واللاعنف في فترة النصف الثاني من العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more